Leviticus 15
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Laws Regarding Body Flows
15:1   2532
15:1   και
15:1   And 
2980-2962
ελάλησε κύριος
the lord spoke 
4314
προς
to 
*
Μωυσήν
Moses 
2532
και
and 
*
Ααρών
Aaron, 
3004
λέγων
saying, 
15:2   2980
15:2   λάλησον
15:2   Speak 
3588
τοις
to the 
5207
υιοίς
sons 
*
Ισραήλ
of Israel! 
2532
και
And 
2046
ερείς
you shall say 
4314
προς
to 
1473
αυτούς
them, 
435
ανδρί
The man, 
435
ανδρί
a man 
3739
ω
in whom 
1437
εάν
ever 
1096
γένηται
should have 
4511
ρύσις
a flow 
1537
εκ
from out of 
3588
του
  
4983-1473
σώματος αυτού
his body, 
3588
η
  
4511-1473
ρύσις αυτού
his flow 
169-1510.2.3
ακάθαρτός εστι
is unclean. 
15:3   2532
15:3   και
15:3   And 
3778
ούτος
this is 
3588
ο
the 
3551
νόμος
law 
3588
της
  
167-1473
ακαθαρσίας αυτού
of his uncleanness. 
4482
ρέων
Flowing 
1118.2
γόνον
semen 
1537
εκ
from out of 
3588
του
  
4983-1473
σώματος αυτού
his body, 
1537
εκ
from out of 
3588
της
the 
4511
ρύσεως
flow, 
3739
η
in which 
4921
συνέστηκε
[2concocted 
3588
το
  
4983-1473
σώματι αυτού
1his body], 
1223
διά
[2 is through 
3588
της
  
4511-1473
ρύσεως αύτη
3this flow 
3588
η
  
167-1473
ακαθαρσία αυτού
1his uncleanness] 
1722
εν
in 
1473
αυτώ
him. 
15:4   3956
15:4   πάσα
15:4   Every 
2845
κοίτη
bed 
1909
εφ'
upon 
3739
η
which 
302
αν
ever 
2837
κοιμηθή
he should go to bed 
1909
επ'
upon 
1473
αυτής
it, 
3588
ο
the 
1118.1
γονορρυής
one having a seminal emission, 
169-1510.2.3
ακάθαρτός εστι
it is unclean; 
2532
και
and 
3956
παν
every 
4632
σκεύος
item 
1909
εφ'
upon 
3739
ω
which 
302
αν
ever 
2523
καθίση
he should sit 
1909
επ'
upon 
1473
αυτό
it, 
3588
ο
the 
1118.1
γονορρυής
one having a seminal emission, 
169-1510.2.3
ακάθαρτόν εστι
it is unclean. 
15:5   2532
15:5   και
15:5   And 
444
άνθρωπος
a man 
3739
ος
who 
1437
εάν
ever 
680
άψηται
should touch 
3588
της
  
2845-1473
κοίτης αυτού
his bed, 
4150
πλυνεί
shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
shall be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:6   2532
15:6   και
15:6   And 
3588
ο
the 
2521
καθήμενος
one sitting down 
1909
επί
upon 
3588
του
the 
4632
σκεύους
item, 
1909
εφ'
upon 
3739
ω
what 
302
αν
ever 
2523
καθίση
[3should sit 
1909
επ'
4upon 
1473
αυτό
5it 
3588
ο
1the 
1118.1
γονορρυής
2one having a seminal emission], 
4150
πλυνεί
he shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:7   2532
15:7   και
15:7   And 
3588
ο
the 
680
απτόμενος
one touching 
3588
του
the 
5559
χρωτός
flesh 
3588
του
of the 
1118.1
γονορρυούς
one having a seminal emission, 
4150
πλυνεί
he shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:8   1437-1161
15:8   εάν δε
15:8   And if 
4366.1
προσσιελίση
[3should salivate 
3588
ο
1the 
1118.1
γονορρυής
2one having a seminal emission] 
1909
επί
upon 
3588
τον
one that is 
2513
καθαρόν
clean, 
4150
πλυνεί
that person shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:9   2532
15:9   και
15:9   And 
3956
παν
every 
1977.1
επίσαγμα
saddle 
1909
εφ'
upon 
3739
ω
which 
302
αν
[3should 
1910
επιβή
4mount 
1909
επ'
5upon 
1473
αυτό
6it 
3588
ο
1the 
1118.1
γονορρυής
2one having a seminal emission], 
169-1510.8.3
ακάθαρτον έσται
it will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:10   2532
15:10   και
15:10   And 
3956
πας
every one 
3588
ο
  
680
απτόμενος
touching 
575
από
from 
3956
πάντων
all 
3745
όσα
as much 
302
αν
as 
1510.3
η
might be 
5270
υποκάτω
underneath 
1473
αυτού
him, 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
2532
και
And 
3588
ο
the 
142
αίρων
one lifting 
1473
αυτά
them, 
4150
πλυνεί
he shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:11   2532
15:11   και
15:11   And 
3745
όσων
of as many 
302
αν
as 
680
άψηται
should touch 
3588
ο
the one 
1118.1
γονορρυής
having a seminal emission, 
2532
και
and 
3588
τας
  
5495-1473
χείρας αυτού
his hands 
3756
ου
have not 
3538
νένιπται
been washed 
5204
ύδατι
in water, 
4150
πλυνεί
he shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:12   2532
15:12   και
15:12   And 
4632
σκεύος
[2item 
3749
οστράκινον
1an earthenware] 
3739
ου
of which 
302
αν
ever 
680
άψηται
[3should have touched 
3588
ο
1the 
1118.1
γονορρυής
2one having a seminal emission], 
4937
συντριβήσεται
it shall be broken. 
2532
και
And 
3956
παν
every 
4632
σκεύος
[2item 
3585
ξύλινον
1wooden] 
3538
νιφήσεται
shall be washed 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
2513-1510.8.3
καθαρόν έσται
it will be clean. 
15:13   1437-1161
15:13   εάν δε
15:13   And if 
2511
καθαρισθή
[3should be cleansed 
3588
ο
1the 
1118.1
γονορρυής
2one having a seminal emission] 
1537
εκ
from 
3588
της
  
4511-1473
ρύσεως αυτού
his flow, 
2532
και
then 
1821.2
εξαριθμηθήσεται
he shall count out 
1438
εαυτώ
to himself 
2033
επτά
seven 
2250
ημέρας
days 
1519
εις
for 
3588
τον
  
2512-1473
καθαρισμόν αυτού
his cleansing; 
2532
και
and 
4150
πλυνεί
he shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
3588
το
  
4983-1473
σώμα αυτού
his body 
5204
ύδατι
[2water 
2198
ζώντι
1in living], 
2532
και
and 
2513-1510.8.3
καθαρός έσται
he will be clean. 
15:14   2532
15:14   και
15:14   And 
3588
τη
on the 
2250
ημέρα
[2day 
3588
τη
  
3590
ογδόη
1eighth] 
2983
λήψεται
he shall take 
1438
εαυτώ
to himself 
1417
δύο
two 
5167
τρυγόνας
turtle-doves, 
2228
η
or 
1417
δύο
two 
3502
νεοσσούς
young 
4058
περιστερών
pigeons, 
2532
και
and 
5342
οίσει
he shall bring 
1473
αυτά
them 
1725
έναντι
before 
2962
κυρίου
the lord, 
1909
επί
to 
3588
τας
the 
2374
θύρας
doors 
3588
της
of the 
4633
σκηνής
tent 
3588
του
of the 
3142
μαρτυρίου
testimony, 
2532
και
and 
1325
δώσει
he shall give 
1473
αυτά
them 
3588
τω
to the 
2409
ιερεί
priest. 
15:15   2532
15:15   και
15:15   And 
4160
ποιήσει
[3shall offer 
1473
αυτά
4them 
3588
ο
1the 
2409
ιερεύς
2priest] — 
1520
μίαν
one 
4012
περί
for 
266
αμαρτίας
a sin offering, 
2532
και
and 
1520
μίαν
one 
1519
εις
for 
3646
ολοκαύτωμα
a whole burnt-offering. 
2532
και
And 
1837.2
εξιλάσεται
[3shall atone 
4012
περί
4for 
1473
αυτού
5him 
3588
ο
1the 
2409
ιερεύς
2priest] 
1725
έναντι
before 
2962
κυρίου
the lord 
575
από
for 
3588
της
  
4511-1473
ρύσεως αυτού
his flow. 
15:16   2532
15:16   και
15:16   And 
444
άνθρωπος
a man 
3739-1437
ω εάν
who 
1831
εξέλθη
should come forth 
1537
εξ
from 
1473
αυτού
his 
2845
κοίτη
marriage-bed 
4690
σπέρματος
of issuing semen, 
2532
και
  
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water 
3956
παν
all 
3588
το
  
4983-1473
σώμα αυτού
his body, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:17   2532
15:17   και
15:17   And 
3956
παν
every 
2440
ιμάτιον
garment, 
2532
και
and 
3956
παν
every 
1192
δέρμα
skin, 
1909
εφ'
upon 
3739
ω
which 
302
αν
ever 
1510.3
η
might be 
1909
επ'
upon 
1473
αυτώ
it 
2845
κοίτη
of the marriage-bed 
4690
σπέρματος
of semen, 
2532
και
that 
4150
πλυθήσεται
it shall be washed 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:18   2532
15:18   και
15:18   And 
1135
γυνή
a wife, 
1437
εάν
if 
2837
κοιμηθή
[2should have gone to bed 
435
ανήρ
1a husband] 
3326
μετ'
with 
1473
αυτής
her 
2845
κοίτην
in a marriage-bed 
4690
σπέρματος
of semen, 
2532
και
that 
3068
λούσονται
they shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.6
ακάθαρτοι έσονται
they will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:19   2532
15:19   και
15:19   And 
1135
γυνή
a woman 
3748-302
ήτις αν
whoever 
1510.3
η
might be 
4482
ρέουσα
flowing 
129
αίματι
blood, 
2532
και
when 
1510.8.3
έσται
[3shall be 
3588
η
  
4511
ρύσις
2flow 
1473
αυτής
1her] 
1722
εν
in 
3588
τω
  
4983-1473
σώματι αυτής
her body, 
2033
επτά
seven 
2250
ημέρας
days 
1510.8.3
έσται
she will be 
1722
εν
in 
3588
τη
  
855.2-1473
αφέδρω αυτής
her menstruation; 
3956-3588
πας ο
every one 
680
απτόμενος
touching 
1473
αυτής
her 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:20   2532
15:20   και
15:20   And 
3956
παν
everything 
1909
εφ'
upon 
3739
ω
what 
302
αν
ever 
2844.1
κοιτάζηται
she should lay herself 
1909
επ'
upon 
1473
αυτό
it, 
1722
εν
in 
3588
τη
  
855.2-1473
αφέδρω αυτής
her menstruation, 
169-1510.8.3
ακάθαρτον έσται
it will be unclean; 
2532
και
and 
3956
παν
everything 
1909
εφ'
upon 
3739
ω
what 
302
αν
ever 
1940
επικαθίση
she should sit herself 
1909
επ'
upon 
1473
αυτό
it, 
169-1510.8.3
ακάθαρτον έσται
it will be unclean. 
15:21   2532
15:21   και
15:21   And 
3956
πας
all 
3739
ος
who 
302
αν
ever 
680
άψηται
should touch 
3588
της
  
2845-1473
κοίτης αυτής
her bed, 
4150
πλυνεί
he shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
will be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:22   2532
15:22   και
15:22   And 
3956-3588
πας ο
every one 
680
απτόμενος
touching 
3956
παντός
any 
4632
σκεύους
item 
1909
εφ'
upon 
3739
ω
which 
302
αν
ever 
2523
καθίση
she should sit 
1909
επ'
upon 
1473
αυτό
it, 
4150
πλυνεί
he shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
shall be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:23   1437-1161
15:23   εάν δε
15:23   And if 
1722
εν
[2in 
3588
τη
  
2845-1473
κοίτη αυτής
3her bed 
1510.6
ούσης
1being], 
2228
η
or 
1909
επί
upon 
3588
του
the 
4632
σκεύους
item 
3739
ου
of which 
302
αν
ever 
1473
αυτή
she 
2523
καθίση
should sit 
1909
επ'
upon 
1473
αυτώ
it, 
1722
εν
in 
3588
τω
  
680-1473
άπτεσθαι αυτόν
its touching 
1473
αυτής
her, 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
it shall be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:24   1437-1161
15:24   εάν δε
15:24   And if 
2845
κοίτη
[3in her bed 
2837
κοιμηθή
2should bed down 
5100
τις
1any one] 
3326
μετ'
with 
1473
αυτής
her, 
2532
και
and 
1096
γένηται
[2should be 
3588
η
  
167-1473
ακαθαρσία αυτής
1her uncleanness] 
1909
επ'
upon 
1473
αυτώ
him, 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he shall be unclean 
2033
επτά
seven 
2250
ημέρας
days. 
2532
και
And 
3956
πάσα
every 
2845
κοίτη
bed 
1909
εφ'
upon 
3739
η
which 
302
αν
ever 
2837
κοιμηθή
he should go to bed 
1909
επ'
upon 
1473
αυτή
it, 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
it shall be unclean. 
15:25   2532
15:25   και
15:25   And 
1135
γυνή
a woman 
1437
εάν
if 
4482
ρέη
she should flow 
4511
ρύσιν
a flow 
129
αίματος
of blood 
2250
ημέρας
[2days 
4183
πλείους
1many], 
3756
ουκ
not 
1722
εν
in 
2540
καιρώ
the time 
3588
της
  
855.2-1473
αφέδρου αυτής
of her menstruation; 
1437
εάν
if 
2532
και
also 
4482
ρέη
it should flow 
3326
μετά
after 
3588
την
  
855.2-1473
άφεδρον αυτής
her menstruation, 
3956
πάσαι
all 
3588
αι
the 
2250
ημέραι
days 
4511
ρύσεως
of the flow 
167-1473
ακαθαρσίας αυτής
of her uncleanness 
2509
καθάπερ
shall be just as 
3588
αι
the 
2250
ημέραι
days 
3588
της
  
855.2-1473
αφέδρου αυτής
of her menstruation — 
1510.8.3
έσται
she shall be 
169
ακάθαρτος
unclean. 
15:26   2532
15:26   και
15:26   And 
3956
πάσα
every 
2845
κοίτη
bed 
1909
εφ'
upon 
3739
ης
ofwhich 
302
αν
ever 
2837
κοιμηθή
she should go to bed 
1909
επ'
upon 
1473
αυτής
it 
3956
πάσας
all 
3588
τας
the 
2250
ημέρας
days 
3588
της
  
4511-1473
ρύσεως αυτής
of her flow, 
2596
κατά
[3as 
3588
την
4the 
2845
κοίτην
5bed 
3588
της
  
855.2-1473
αφέδρου αυτής
6of her menstruation 
1510.8.3
έσται
1it will be 
1473
αυτή
2to her]. 
2532
και
And 
3956
παν
every 
4632
σκεύος
item 
1909
εφ'
upon 
3739
ω
which 
302
αν
ever 
2523
καθίση
she should sit 
1909
επ'
upon 
1473
αυτό
it, 
169-1510.8.3
ακάθαρτον έσται
it shall be unclean, 
2596
κατά
according to 
3588
την
the 
167
ακαθαρσίαν
uncleanness 
3588
της
  
855.2-1473
αφέδρου αυτής
of her menstruation. 
15:27   2532
15:27   και
15:27   And 
3956
πας
every man 
3588
ο
  
680
απτόμενος
touching 
1473
αυτής
her, 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he shall be unclean, 
2532
και
and 
4150
πλυνεί
shall wash 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
3068
λούσεται
he shall bathe 
5204
ύδατι
in water, 
2532
και
and 
169-1510.8.3
ακάθαρτος έσται
he shall be unclean 
2193
έως
until 
2073
εσπέρας
evening. 
15:28   1437-1161
15:28   εάν δε
15:28   But if 
2511
καθαρισθή
she should be cleansed 
575
από
from 
3588
της
  
4511-1473
ρύσεως αυτής
her flow, 
2532
και
then 
1821.2
εξαριθμήσεται
she shall count out 
1473
αυτή
to herself 
2033
επτά
seven 
2250
ημέρας
days, 
2532
και
and 
3326
μετά
after 
3778
ταύτα
this 
2511
καθαρισθήσεται
she shall be cleansed. 
15:29   2532
15:29   και
15:29   And 
3588
τη
the 
2250
ημέρα
[2day 
3588
τη
  
3590
ογδόη
1eighth] 
2983
λήψεται
she shall take 
1438
εαυτή
for herself 
1417
δύο
two 
5167
τρυγόνας
turtle-doves, 
2228
η
or 
1417
δύο
two 
3502
νεοσσούς
young 
4058
περιστερών
pigeons, 
2532
και
and 
5342
οίσει
she shall bring 
1473
αυτά
them 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
2409
ιερέα
priest 
1909
επί
to 
3588
την
the 
2374
θύραν
door 
3588
της
of the 
4633
σκηνής
tent 
3588
του
of the 
3142
μαρτυρίου
testimony. 
15:30   2532
15:30   και
15:30   And 
4160
ποιήσει
[3shall offer 
3588
ο
1the 
2409
ιερεύς
2priest] 
3588
την
the 
1520
μίαν
one 
4012
περί
for 
266
αμαρτίας
a sin offering, 
2532
και
and 
3588
την
the 
1520
μίαν
one 
1519
εις
for 
3646.1
ολοκαύτωσιν
a whole burnt-offering. 
2532
και
And 
1837.2
εξιλάσεται
[3shall atone 
4012
περί
4for 
1473
αυτής
5her 
3588
ο
1the 
2409
ιερεύς
2priest] 
1725
έναντι
before 
2962
κυρίου
the lord 
575
από
of 
4511
ρύσεως
the flow 
167-1473
ακαθαρσίας αυτής
of her uncleanness. 
15:31   2532
15:31   και
15:31   And 
2126
ευλαβείς
[5be reverent 
4160
ποιήσετε
1you shall make 
3588
τους
2the 
5207
υιούς
3sons 
*
Ισραήλ
4of Israel] 
575
από
because of 
3588
των
  
167-1473
ακαθαρσιών αυτών
their uncleannesses. 
2532
και
And 
3756
ουκ
they shall not 
599
αποθανούνται
die 
1223
διά
on account of 
3588
την
  
167-1473
ακαθαρσίαν αυτών
their uncleanness, 
1722
εν
in 
3588
τω
  
3392-1473
μιαίνειν αυτούς
their defiling 
3588
την
  
4633-1473
σκηνήν μου
my tent, 
3588
την
the one 
1722
εν
among 
1473
αυτοίς
them. 
15:32   3778
15:32   ούτος
15:32   This is 
3588
ο
the 
3551
νόμος
law 
3588
του
of the 
1118.1
γονορρυούς
one having a seminal emission. 
2532
και
Even 
1437
εάν
if 
5100
τινι
one 
1831
εξέλθη
should come forth 
1537
εξ
from 
1473
αυτού
his 
2845
κοίτη
marriage-bed 
4690
σπέρματος
of semen, 
5620
ώστε
so as 
3392
μιανθήναι
to be defiled 
1722
εν
by 
1473
αυτή
it, 
15:33   2532
15:33   και
15:33   and 
3588
τη
the 
131
αιμορροούση
one hemorrhaging 
1722
εν
in 
3588
τη
  
855.2-1473
αφέδρω αυτής
her menstruation, 
2532
και
and 
3588
ο
the 
1118.1
γονορρυής
one having a seminal emission 
1722
εν
in 
3588
τη
  
4511-1473
ρύσει αυτού
his flow 
3588
τω
to the 
730
άρσενι
male 
2228
η
or 
3588
τη
the 
2338
θηλεία
female, 
2532
και
and 
3588
τω
to the 
435
ανδρί
husband 
1473
εάν
if 
2837
κοιμηθή
he should go to bed 
3326
μετά
with 
599.8
αποκαθημένης
one sitting apart. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Leviticus 14
Top of Page
Top of Page