Zechariah 2
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
The Man with a Cord Measure
2:1   2532
2:1   και
2:1   And 
142
ήρα
I lifted 
3588
τους
  
3788-1473
οφθαλμούς μου
my eyes, 
2532
και
and 
1492
ίδον
I beheld, 
2532
και
and 
2400
ιδού
behold, 
435
ανήρ
a man, 
2532
και
and 
1722
εν
in 
3588
τη
  
5495-1473
χειρί αυτού
his hand 
4979
σχοινίον
was a measuring line 
1089.3
γεωμετρικόν
of a surveyor. 
2:2   2532
2:2   και
2:2   And 
2036
είπα
I said 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
4226
που
Where 
4198
πορεύη
do you go? 
2532
και
And 
2036
είπε
he said 
4314
προς
to 
1473
με
me, 
3588
του
  
1267.1
διαμετρήσαι
To measure out 
3588
την
  
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem, 
2532
και
and 
1492
ιδείν
to see 
4080
πηλίκον
how great 
3588
το
the 
4114
πλάτος
width 
1473
αυτής
of it 
1510.2.3
εστι
is, 
2532
και
and 
4080
πηλίκον
how great 
3588
το
the 
3372
μήκος
length. 
2:3   2532
2:3   και
2:3   And 
2400
ιδού
behold, 
3588
ο
the 
32
άγγελος
angel 
3588
ο
  
2980
λαλών
speaking 
1722
εν
with 
1473
εμοί
me 
2476
ειστήκει
stopped, 
2532
και
and 
2087
έτερος
another 
32
άγγελος
angel 
1607
εξεπορεύετο
went forth 
1519
εις
to 
4877
συνάντησιν
meet with 
1473
αυτώ
him. 
2:4   2532
2:4   και
2:4   And 
2036
είπεν
he said 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
5143
δράμε
Run 
2532
και
and 
2980
λάλησον
speak 
4314
προς
to 
3588
τον
  
3494-1565
νεανίαν εκείνον
that young man! 
3004
λέγων
saying, 
2619.3
κατάκαρπως
Fruitfully 
2730-*
κατοικηθήσεται Ιερουσαλήμ
shall Jerusalem be inhabited 
575
από
because of 
4128
πλήθους
a multitude 
444
ανθρώπων
of men 
2532
και
and 
2934
κτηνών
cattle 
1722
εν
in 
3319
μέσω
the midst 
1473
αυτής
of her. 
2:5   2532
2:5   και
2:5   And 
1473
εγώ
I 
1510.8.1
έσομαι
will be 
1473
αυτή
to her, 
3004
λέγει
says 
2962
κύριος
the lord, 
5038
τείχος
a wall 
4442
πυρός
of fire 
2943
κυκλόθεν
round about, 
2532
και
and 
1519
εις
[2for 
1391
δόξαν
3glory 
1510.8.1
έσομαι
1I will be] 
1722
εν
in 
3319
μέσω
the midst 
1473
αυτής
of her. 
The Future Glory of Jerusalem
2:6   5599
2:6   ω
2:6   Oh, 
5599
ω
Oh 
5343
φεύγετε
flee 
575
από
from 
1093
γης
the land 
1005
βορρά
of the north! 
3004
λέγει
says 
2962
κύριος
the lord. 
1360
διότι
For 
1537
εκ
from out of 
3588
των
the 
5064
τεσσάρων
four 
417
ανέμων
winds 
3588
του
of the 
3772
ουρανού
heaven 
4863
συνάξω
I will gather 
1473
υμάς
you, 
3004
λέγει
says 
2962
κύριος
the lord. 
2:7   1519
2:7   εις
2:7   Unto 
*
Σιών
Zion 
391.2
ανασώζεσθε
escape! 
3588
οι
O ones 
2730
κατοικούντες
dwelling 
2364
θυγατέρα
with the daughter 
*
Βαβυλώνος
of Babylon. 
2:8   1360
2:8   διότι
2:8   Because, 
3592
τάδε
thus 
3004
λέγει
says 
2962
κύριος
the lord 
3841
παντοκράτωρ
almighty, 
3694
οπίσω
After 
1391
δόξης
glory 
1821
εξαπέσταλκέ
he has sent 
1473
με
me out 
1909
επί
unto 
3588
τα
the 
1484
έθνη
nations, 
3588
τα
the ones 
4659.1
σκυλεύσαντα
despoiling 
1473
υμάς
you; 
1360
διότι
for 
3588
ο
the 
680
απτόμενος
one touching 
1473
υμών
you 
5613
ως
is as 
3588
ο
  
680
απτόμενος
one touching 
3588
της
the 
2880.1
κόρης
pupil 
3588
του
  
3788-1473
οφθαλμού αυτού
of his eye. 
2:9   1360
2:9   διότι
2:9   For 
2400
ιδού
behold, 
1473
εγώ
I 
2018
επιφέρω
bear 
3588
την
  
5495-1473
χείρά μου
my hand 
1909
επ'
against 
1473
αυτούς
them, 
2532
και
and 
1510.8.6
έσονται
they will be 
4661
σκύλα
spoils 
3588
τοις
to the 
1398
δουλευουσιν
ones serving 
1473
αυτοίς
them. 
2532
και
And 
1097
γνώσεσθε
you shall know 
3754
ότι
that 
2962
κύριος
the lord 
3841
παντοκράτωρ
almighty 
1821
εξαπέσταλκέ
has sent 
1473
με
me. 
2:10   5059.6
2:10   τέρπου
2:10   Be happy 
2532
και
and 
2165
ευφραίνου
glad, 
2364
θύγατερ
O daughter 
*
Σιών
of Zion! 
1360
διότι
For 
2400
ιδού
behold, 
1473
εγώ
I 
2064
έρχομαι
come, 
2532
και
and 
2681
κατασκηνώσω
I will encamp 
1722
εν
in 
3319
μέσω
the midst 
1473
σου
of you, 
3004
λέγει
says 
2962
κύριος
the lord. 
2:11   2532
2:11   και
2:11   And 
2703
καταφεύξονται
[3shall take refuge 
1484
έθνη
2nations 
4183
πολλά
1many] 
1909
επί
unto 
3588
τον
the 
2962
κύριον
lord 
1722
εν
in 
3588
τη
  
2250-1565
ημέρα εκείνη
that day, 
2532
και
and 
1510.8.6
έσονται
they will be 
1473
αυτώ
to him 
1519
εις
for 
2992
λαόν
a people. 
2532
και
And 
2681
κατασκηνώσω
I will encamp 
1722
εν
in 
3319-1473
μέσω σου
your midst, 
2532
και
and 
1921
επιγνώση
you shall realize 
3754
ότι
that 
2962
κύριος
the lord 
3841
παντοκράτωρ
almighty 
1821
εξαπέσταλκέ
has sent 
1473
με
me 
4314
προς
to 
1473
σε
you. 
2:12   2532
2:12   και
2:12   And 
2624.1-2962
κατακληρονομήσει κύριος
the lord shall inherit 
3588
τον
  
*
Ιούδαν
Judah 
3588
την
  
3310-1473
μερίδα αυτού
his portion 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
1093
γην
[2land 
3588
την
  
39
αγίαν
1holy], 
2532
και
and 
140
αιρετιει
will select 
2089
έτι
still 
3588
την
  
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem. 
2:13   2125
2:13   ευλαβείσθω
2:13   Let [3show reverence 
3956
πάσα
1all 
4561
σαρξ
2flesh] 
575
από
from 
4383
προσώπου
in front 
2962
κυρίου
of the lord; 
3754
ότι
for 
1825
εξεγήγερται
he was awakened 
1537
εκ
from out of 
3507
νεφελών
[2clouds 
39-1473
αγίων αυτού
1his holy]. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Zechariah 1
Top of Page
Top of Page