1 Kings 1
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Adonijah Ascends the Throne
1:1   2532
1:1    και
1:1   And 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
king 
*
Δαυίδ
David 
4245
πρεσβύτης
was an old man, 
4260
προβεβηκώς
advanced 
1722
εν
in 
2250
ημέραις
days. 
2532
και
And 
4016
περιέβαλλον
they put [2around 
1473
αυτόν
3him 
2440
ιματίοις
1clothes], 
2532
και
and 
3756
ουκ
he was not 
2328
εθερμαίνετο
warmed. 
1:2   2532
1:2   και
1:2   And 
2036
είπον
[2said 
3588
οι
  
3816-1473
παίδες αυτού
1his servants] 
1473
αυτώ
to him, 
2212
ζητησάτωσαν
Let them seek 
3588
τω
  
2962-1473
κυρίω ημών
for our master 
3588
τω
the 
935
βασιλεί
king 
3494.1
νεάνιδα
a young 
3933
παρθένον
virgin, 
2532
και
and 
3936
παραστήσεται
she shall stand beside 
3588
τω
the 
935
βασιλεί
king, 
2532
και
and 
1510.8.3
έσται
will be 
1473-2282
αυτόν θάλπουσα
warming him, 
2532
και
and 
2621
κατακείσεται
she shall recline 
1722
εν
in 
3588
τω
  
2859-1473
κόλπω αυτού
his bosom, 
2532
και
and 
2328
θερμανθήσεται
[4shall be heated 
3588
ο
  
2962-1473
κυριός ημών
1our master 
3588
ο
2the 
935
βασιλεύς
3king]. 
1:3   2532
1:3   και
1:3   And 
2212
εζήτησαν
they sought 
3494.1
νεάνιδα
[2young woman 
2570
καλήν
1a goodly] 
1537
εκ
from 
3956
παντός
every 
3725
ορίου
border 
*
Ισραήλ
of Israel. 
2532
και
And 
2147
εύρον
they found 
3588
την
  
*
Αβισάγ
Abishag 
3588
την
the 
*
Σουναμίτιν
Shunammite, 
2532
και
and 
5342
ήνεγκαν
they brought 
1473
αυτήν
her 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king. 
1:4   2532
1:4   και
1:4   And 
3588
η
the 
3494.1
νεάνις
young woman 
2570
καλή
was goodly 
3588
τω
to the 
1491
είδει
sight, 
4970
σφόδρα
exceedingly, 
2532
και
and 
1510.7.3
ην
was 
2282
θάλπουσα
warming 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king. 
2532
και
And 
3008
ελειτούργει
she ministered 
1473
αυτώ
to him, 
2532
και
and 
3588
ο
the 
935
βασιλεύς
king 
3756
ουκ
did not 
1097
έγνω
know 
1473
αυτήν
her. 
1:5   2532
1:5   και
1:5   And 
*
Αδωνίας
Adonijah 
5207
υιός
son 
*
Αγγίθ
of Haggith 
1869
επήρετο
lifted up, 
3004
λέγων
saying, 
1473
εγώ
I 
936
βασιλεύσω
shall reign. 
2532
και
And 
4160
εποίησεν
he appointed 
1473
αυτώ
to himself 
716
άρματα
chariots, 
2532
και
and 
2460
ιππείς
horsemen, 
2532
και
and 
4004
πεντήκοντα
fifty 
435
άνδρας
men 
3908.1
παρατρέχοντας
running 
1715
έμπροσθεν
in front of 
1473
αυτού
him. 
1:6   2532
1:6   και
1:6   And 
3756
ουκ
[2did not 
2008
επιτίμησεν
3make a reproach 
1473
αυτώ
4to him 
3588
ο
  
3962-1473
πατήρ αυτού
1his father] 
4455
πώποτε
at any time, 
2036
ειπών
saying, 
5100
τι
Why is it 
3754
ότι
that 
1473
συ
have you 
4160
πεποίηκας
done 
3779
ουτως
thus? 
2532
και
And 
1473
αυτός
he 
2570
καλός
was good 
3588
τη
  
3799
όψει
in appearance, 
4970
σφόδρα
exceedingly. 
2532
και
And 
1473
αυτόν
he 
5088
έτεκεν
was born 
3694
οπίσω
after 
*
Αβεσαλώμ
Absalom. 
1:7   2532
1:7   και
1:7   And 
1510.7.6
ήσαν
[2were 
3588
οι
  
3056-1473
λόγοι αυτού
1his communications] 
3326
μετά
with 
*
Ιωάβ
Joab 
3588
του
the 
5207
υιόυ
son 
*
Σαρουϊα
of Zeruiah, 
2532
και
and 
3326
μετά
with 
*
Αβιάθαρ
Abiathar 
3588
του
the 
2409
ιερέως
priest. 
2532
και
And 
997
εβοήθουν
they helped 
3694
οπίσω
following after 
*
Αδωνίου
Adonijah. 
1:8   2532
1:8   και
1:8   And 
*
Σαδώκ
Zadok 
3588
ο
the 
2409
ιερεύς
priest, 
2532
και
and 
*
Βανέας
Benaiah 
5207
υιός
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada, 
2532
και
and 
*
Ναθάν
Nathan 
3588
ο
the 
4396
προφήτης
prophet, 
2532
και
and 
*
Σεμεϊ
Shimei, 
2532
και
and 
*
Ρησί
Rei, 
2532
και
and 
3588
οι
the ones 
1510.6
όντες
being 
1415
δυνατοί
mighty 
3588
τω
to 
*
Δαυίδ
David 
3756-1510.7.6
ουκ ήσαν
were not 
3326
μετά
with 
*
Αδωνίου
Adonijah. 
1:9   2532
1:9   και
1:9   And 
2378.1-*
εθυσίασεν Αδωνίας
Adonijah sacrificed 
4263
πρόβατα
sheep 
2532
και
and 
994
βόας
calves 
2532
και
and 
704
άρνας
lambs 
3844
παρά
by 
3588
τον
the 
3037
λίθον
stone 
3588
τον
  
*
Ζωελέθ
Zoheleth, 
3588
τον
the one 
2192
εχόμενον
being next to 
3588
της
the 
4077
πηγής
spring 
3588
του
  
*
Ρωγήλ
of En-rogel. 
2532
και
And 
2564
εκάλεσε
he called 
3956
πάντας
all 
3588
τους
  
80-1473
αδελφούς αυτού
his brethren 
3588
τους
of the 
5207
υιούς
sons 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king, 
2532
και
and 
3956
πάντας
all 
3588
τους
the 
435
άνδρας
men 
*
Ιούδα
of Judah, 
3588
τους
the 
3816
παίδας
servants 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king. 
1:10   2532
1:10   και
1:10   But 
*
Ναθάν
Nathan 
3588
τον
the 
4396
προφήτην
prophet, 
2532
και
and 
3588
τον
  
*
Βανέαν
Benaiah, 
2532
και
and 
3588
τους
the 
1415
δυνατούς
mighty ones, 
2532
και
and 
3588
τον
  
*
Σολομώντα
Solomon 
80-1473
αδελφόν αυτού
his brother 
3756
ουκ
he did not 
2564
εκάλεσε
call. 
1:11   2532
1:11   και
1:11   And 
2036-*
είπε Ναθάν
Nathan said 
4314
προς
to 
*
Βηρσαβεαί
Bath-sheba, 
3384
μητέρα
mother 
*
Σολομώντος
of Solomon, 
3004
λέγων
saying, 
3756
ουκ
Did you not 
191
ήκουσας
hear 
3754
ότι
that 
936
βεβασίλευκεν
[4reigns 
*
Αδωνίας
1Adonijah 
5207
υιός
2son 
*
Αγγίθ
3of Haggith], 
2532
και
and 
3588
ο
  
2962-1473
κυριός ημών
our master 
*
Δαυίδ
David 
3756
ουκ
does not 
1097
έγνω
know. 
1:12   2532
1:12   και
1:12   And 
3568
νυν
now, 
1204
δεύρο
come, 
4823
συμβουλεύσω
I will advise 
1473
σοι
you 
4823.1
συμβουλίαν
with advice, 
3704
όπως
so that 
4982
σώσης
you should preserve 
3588
την
  
5590-1473
ψυχήν σου
your life, 
2532
και
and 
3588
την
the 
5590
ψυχήν
life 
*
Σολομώντος
of Solomon 
3588
του
  
5207-1473
υιού σου
your son. 
1:13   1204
1:13   δεύρο
1:13   Come, 
1525
είσελθε
enter 
4314
προς
unto 
3588
τον
  
935
βασιλέα
king 
*
Δαυίδ
David. 
2532
και
And 
2046
ερείς
you shall say 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
3780-1473
ουχί συ
Have you not, 
2962-1473
κύριέ μου
O my master, 
935
βασιλεύ
O king, 
3660
ώμοσας
sworn by an oath 
3588
τη
to 
1399-1473
δούλη σου
your maidservant, 
3004
λέγων
saying 
3754
ότι
that, 
*
Σολομών
Solomon 
3588
ο
  
5207-1473
υιός σου
your son, 
936
βασιλεύσει
he shall reign 
3326
μετ'
after 
1473
εμέ
me, 
2532
και
and 
1473
αυτός
he 
2523
καθήσεται
shall sit 
1909
επί
upon 
3588
του
  
2362-1473
θρόνου μου
my throne. 
2532
και
Then 
5100
τι
why is it 
3754
ότι
that 
936-*
βεβασίλευκεν Αδωνίας
Adonijah reigns? 
1:14   2532
1:14   και
1:14   And 
2400
ιδού
behold, 
2089
έτι
while 
1473
σου
you 
2980
λαλούσης
are speaking 
1563
εκεί
there 
3326
μετά
with 
3588
του
the 
935
βασιλέως
king, 
2532
και
that 
1473
εγώ
I 
1525
εισελεύσομαι
shall enter 
3326
μετά
after 
1473
σου
you, 
2532
και
and 
4137
πληρώσω
I will fulfill 
3588
τους
  
3056-1473
λόγους σου
your words. 
1:15   2532
1:15   και
1:15   And 
1525-*
εισήλθε Βηρσαβεαί
Bath-sheba entered 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king 
1519
εις
in 
3588
το
the 
5009
ταμείον
inner chamber. 
2532
και
And 
3588
ο
the 
935
βασιλεύς
king 
4246
πρεσβύτης
was an old man, 
4970
σφόδρα
exceedingly. 
2532
και
And 
*
Αβισάγ
Abishag 
3588
η
the 
*
Σουναμίτις
Shunamite 
1510.7.3
ην
was 
3008
λειτούργουσα
ministering 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king. 
1:16   2532
1:16   και
1:16   And 
2955-*
έκυψε Βηρσαβεαί
Bath-sheba bowed, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησε
did obeisance 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king. 
2532
και
And 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
5100
τι
What 
1510.2.3
έστι
is it 
1473
σοι
to you? 
1:17   2532
1:17   και
1:17   And 
2036
είπε
she said, 
2962-1473
κύριέ μου
O my master, 
935
βασιλεύ
O king, 
1473
συ
you 
3660
ώμοσας
swore by an oath 
1722
εν
to 
2962
κυρίω
the lord 
3588
τω
  
2316-1473
θεώ σου
your God 
3588
τη
to 
1399-1473
δούλη σου
your maidservant, 
3004
λέγων
saying 
3754
ότι
that, 
*
Σολομών
Solomon 
3588
ο
  
5207-1473
υιός σου
your son, 
936
βασιλεύσει
he shall reign 
3326
μετ'
after 
1473
εμέ
me, 
2532
και
and 
1473
αυτός
he 
2521
καθήσεται
shall sit 
1909
επί
upon 
3588
του
  
2362-1473
θρόνου μου
my throne. 
1:18   2532
1:18   και
1:18   And 
3568
νυν
now 
2400
ιδού
behold, 
*
Αδωνίας
Adonijah 
936
βεβασίλευκεν
reigns; 
2532
και
and 
1473
συ
you, 
2962-1473
κύριέ μου
O my master, 
935
βασιλεύ
O king, 
3756
ουκ
do not 
1097
έγνως
know. 
1:19   2532
1:19   και
1:19   And 
2378.1
εθυσίασε
he sacrificed 
3448
μόσχους
calves 
2532
και
and 
704
άρνας
lambs 
2532
και
and 
4263
πρόβατα
sheep 
1519
εις
in 
4128
πλήθος
multitude, 
2532
και
and 
2564
εκάλεσε
he called 
3956
πάντας
all 
3588
τους
the 
5207
υιούς
sons 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king, 
2532
και
and 
*
Αβιαθάρ
Abiathar 
3588
τον
the 
2409
ιερέα
priest, 
2532
και
and 
*
Ιωάβ
Joab 
3588
τον
the 
758
 άρχοντα
ruler 
3588
της
of the 
1411
δυνάμεως
force; 
2532
και
and 
3588
τον
  
*
Σολομώντα
Solomon 
3588
τον
  
1401-1473
δούλόν σου
your servant 
3756
ουκ
he did not 
2564
εκάλεσε
call. 
1:20   2532
1:20   και
1:20   And 
1473
συ
you, 
2962-1473
κύριέ μου
O my master, 
935
βασιλεύ
O king, 
3588
οι
the 
3788
οφθαλμοί
eyes 
3956
παντός
of all 
*
Ισραήλ
Israel 
4314
προς
are towards 
1473
σε
you 
518
απάγγειλαι
to report 
1473
αυτοίς
to them 
5100
τις
who 
2521
καθήσεται
shall sit 
1909
επί
upon 
3588
του
the 
2362
θρόνου
throne 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου μου
of my master 
3588
του
the 
935
βασιλέως
king 
3326
μετ'
after 
1473
αυτόν
him. 
1:21   2532
1:21   και
1:21   And 
1510.8.3
έσται
it will be 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
2837
κοιμηθήναι
sleeping 
3588
τον
  
2962-1473
κύριόν μου
of my master 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king 
3326
μετά
with 
3588
των
  
3962-1473
πατέρων αυτού
his fathers, 
2532
και
that 
1510.8.1
έσομαι
I will be 
1473
εγώ
myself 
2532
και
and 
*
Σολομών
Solomon 
3588
ο
  
5207-1473
υιός μου
your son 
268
αμαρτωλοί
as sinners. 
1:22   2532
1:22   και
1:22   And 
2400
ιδού
behold, 
2089
έτι
while 
1473
αυτής
she 
2980
λαλούσης
spoke 
3326
μετά
with 
3588
του
the 
935
βασιλέως
king, 
2532
και
that 
*
Ναθάν
Nathan 
3588
ο
the 
4396
προφήτης
prophet 
1525
εισήλθε
entered. 
1:23   2532
1:23   και
1:23   And 
312
ανήγγειλαν
it was announced 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king, 
3004
λεγόντες
saying, 
2400
ιδού
Behold, 
*
Ναθάν
Nathan 
3588
ο
the 
4396
προφήτης
prophet. 
2532
και
And 
1525
εισήλθε
he entered 
2596
κατά
in 
4383
πρόσωπον
front 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησε
did obeisance to 
3588
τω
the 
935
βασιλεί
king 
1909
επί
upon 
4383-1473
πρόσωπον αυτού
his face 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
1093
γην
ground. 
1:24   2532
1:24   και
1:24   And 
2036-*
είπε Ναθάν
Nathan said, 
2962-1473
κύριέ μου
O my master, 
935
βασιλεύ
O king, 
1473-2046
συ είρηκας
have you said, 
*
Αδωνίας
Adonijah 
936
βασιλεύσει
shall reign 
3326
μετ'
after 
1473
μου
me, 
2532
και
and 
1473
αυτός
he 
2521
καθήσεται
shall sit 
1909
επί
upon 
2362-1473
θρόνου μου
my throne? 
1:25   3754
1:25   ότι
1:25   For 
2597
κατέβη
he went down 
4594
σήμερον
today 
2532
και
and 
2378.1
εθυσίασε
sacrificed 
3448
μόσχους
calves 
2532
και
and 
704
άρνας
lambs 
2532
και
and 
4263
πρόβατα
sheep 
1519
εις
in 
4128
πλήθος
multitude, 
2532
και
and 
2564
εκάλεσε
called 
3956
πάντας
all 
3588
τους
the 
5207
υιούς
sons 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king, 
2532
και
and 
3588
τους
the 
758
άρχοντας
rulers 
3588
της
of the 
1411
δυνάμεως
force, 
2532
και
and 
*
Αβιαθάρ
Abiathar 
3588
τον
the 
2409
ιερέα
priest; 
2532
και
and 
2400
ιδού
behold, 
1510.2.6
εισίν
they are 
2068
εσθίοντες
eating 
2532
και
and 
4095
πίνοντες
drinking 
1799
ενώπιον
before 
1473
αυτού
him, 
2532
και
and 
2036
είπον
they said, 
2198
ζήτω
Let [3live 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Αδωνίας
2Adonijah]! 
1:26   2532
1:26   και
1:26   And 
1473
εμέ
me 
3588
τον
  
1401-1473
δούλόν σου
your servant, 
2532
και
and 
*
Σαδώκ
Zadok 
3588
τον
the 
2409
ιερέα
priest, 
2532
και
and 
*
Βανέαν
Benaiah 
5207
υιόν
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada, 
2532
και
and 
*
Σολομώντα
Solomon 
3588
τον
  
1401-1473
δούλόν σου
your servant 
3756
ουκ
he did not 
2564
εκάλεσεν
call. 
1:27   1487
1:27   ει
1:27   If 
1223
διά
[3through 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου μου
4my master 
3588
του
5the 
935
βασιλέως
6king 
1096
γέγονε
2has taken place 
3588
το
  
4487-3778
ρήμα τούτο
1this thing], 
2532
και
then 
3756
ουκ
you did not 
1107
εγνώρισας
make known 
3588
τω
to 
1401-1473
δούλω σου
your servant 
5100
τις
who 
2521
καθήσεται
shall sit 
1909
επί
upon 
3588
του
the 
2362
θρόνου
throne 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου μου
of my master 
3588
του
the 
935
βασιλέως
king 
3326
μετ'
after 
1473
αυτόν
him. 
1:28   2532
1:28   και
1:28   And 
611
απεκρίθη
[3answered 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Δαυίδ
2David], 
2532
και
and 
2036
είπε
said, 
2564
καλέσατέ
Call 
1473
μοι
to me 
3588
την
  
*
Βηρσαβεαί
Bath-sheba! 
2532
και
And 
1525
εισήλθεν
she entered 
1799
ενώπιον
before 
3588
του
the 
935
βασιλέως
king, 
2532
και
and 
2476
έστη
stood 
1799
ενώπιον
before 
1473
αυτού
him. 
1:29   2532
1:29   και
1:29   And 
3660
ώμοσεν
[3swore by an oath 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
2532
και
and 
2036
είπε
said, 
2198-2962
ζη κύριος
As the lord lives, 
3739
ος
who 
3084
ελυτρώσατο
ransomed 
3588
την
  
5590-1473
ψυχήν μου
my soul 
1537
εκ
from out of 
3956
πάσης
all 
2347
θλίψεως
affliction, 
1:30   3754
1:30   ότι
1:30   that 
2531
καθώς
as 
3660
ώμοσά
I swore by an oath 
1473
σοι
to you 
2596
κατά
according to 
2962
κυρίου
the lord 
3588
του
  
2316
θεού
God 
*
Ισραήλ
of Israel, 
3004
λέγων
saying 
3754
ότι
that, 
*
Σολομών
Solomon 
3588
ο
  
5207-1473
υιός σου
your son 
936
βασιλεύσει
shall reign 
3326
μετ'
after 
1473
εμέ
me, 
2532
και
and 
1473
αυτός
he 
2521
καθήσεται
shall sit 
1909
επί
upon 
3588
του
  
2362-1473
θρόνου μου
my throne 
473
αντ'
instead of 
1473
εμού
me; 
3754
ότι
that 
3779
ούτω
thus 
4160
ποιήσω
I will do 
3588
τη
  
2250-3778
ημέρα ταύτη
this day. 
1:31   2532
1:31   και
1:31   And 
2955-*
έκυψε Βηρσαβεαί
Bath-sheba bowed 
1909
επί
upon 
4383
πρόσωπον
her face 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
1093
γην
earth, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησε
did obeisance 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king, 
2532
και
and 
2036
είπε
said, 
2198
ζήτω
Let [4live 
3588
ο
  
2962-1473
κύριός μου
1my master 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
2king 
*
Δαυίδ
3David] 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
165
αιώνα
eon! 
1:32   2532
1:32   και
1:32   And 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Δαυίδ
2David], 
2564
καλέσατέ
Call 
1473
μοι
to me 
*
Σαδώκ
Zadok 
3588
τον
the 
2409
ιερέα
priest, 
2532
και
and 
*
Ναθάν
Nathan 
3588
τον
the 
4396
προφήτην
prophet, 
2532
και
and 
*
Βανέαν
Benaiah 
5207
υιόν
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada! 
2532
και
And 
1525
εισήλθον
they entered 
1799
ενώπιον
before 
3588
του
the 
935
βασιλέως
king. 
1:33   2532
1:33   και
1:33   And 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
1473
αυτοίς
to them, 
2983
λάβετε
Take 
3326
μεθ'
with 
1473
υμών
you 
3588
τους
the 
3816
παίδας
servants 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου υμών
of your master, 
2532
και
and 
1913
επιβιβάσατε
set 
*
Σολομών
Solomon 
3588
τον
  
5207-1473
υιόν μου
my son 
1909
επί
upon 
3588
την
  
2254.2
ημίονον
[2mule 
3588
την
  
1699
εμήν
1my], 
2532
και
and 
2609
καταγάγετε
lead 
1473
αυτόν
him 
1519
εις
unto 
3588
την
  
*
Γιών
Gihon! 
1:34   2532
1:34   και
1:34   And 
5548
χρισάτω
let [8anoint 
1473
αυτόν
9him 
1563
εκεί
10there 
*
Σαδώκ
1Zadok 
3588
ο
2the 
2409
ιερεύς
3priest 
2532
και
4and 
*
Ναθάν
5Nathan 
3588
ο
6the 
4396
προφήτης
7prophet] 
1519
εις
for 
935
βασιλέα
king 
1909
επί
over 
*
Ισραήλ
Israel! 
2532
και
And 
4537
σαλπίσατε
trump 
2768.4
κερατίνη
the horn! 
2532
και
And 
2046
ερείτε
you shall say, 
2198
ζήτω
Let [3live 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Σολομών
2Solomon]! 
1:35   2532
1:35   και
1:35   And 
305
αναβήσεσθε
you shall ascend 
3694
οπίσω
after 
1473
αυτού
him. 
2532
και
And 
1525
εισελεύσεται
he shall enter, 
2532
και
and 
2521
καθήσεται
he shall sit 
1909
επί
upon 
3588
του
  
2362-1473
θρόνου μου
my throne, 
2532
και
and 
1473
αυτός
he 
936
βασιλεύσει
shall reign 
473
αντ'
instead 
1473
εμού
of me. 
2532
και
And 
1473
αυτώ
to him 
1473
εγώ
I 
1781
ενετειλάμην
gave charge 
3588
του
  
1510.1
είναι
to be 
1519
εις
for 
2233
ηγούμενον
leader 
1909
επί
over 
*
Ισραήλ
Israel 
2532
και
and 
1909
επί
over 
*
Ιούδαν
Judah. 
1:36   2532
1:36   και
1:36   And 
611
απεκρίθη
[4responded 
*
Βανέας
1Benaiah 
5207
υιός
2son 
*
Ιωδαέ
3of Jehoiada] 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king, 
2532
και
and 
2036
είπε
said, 
1096
γένοιτο
May it be 
3779
ούτως
so. 
4104
πιστώσαι
May [6confirm it 
2962
κύριος
1 the lord 
3588
ο
  
2316
θεός
2God 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου μου
3of my master 
3588
του
4the 
935
βασιλέως
5king]. 
1:37   2531
1:37   καθώς
1:37   As 
1510.7.3-2962
ην κύριος
the lord was 
3326
μετά
with 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου μου
my master 
3588
του
the 
935
βασιλέως
king, 
3779
ούτως
so 
1510.4
είη
may it be 
3326
μετά
with 
*
Σολομών
Solomon, 
2532
και
and 
3170
μεγαλύναι
to magnify 
3588
τον
  
2362-1473
θρόνον αυτού
his throne 
5228
υπέρ
above 
3588
τον
the 
2362
θρόνον
throne 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου μου
of my master 
3588
του
  
935
βασιλέως
king 
*
Δαυίδ
David. 
Solomon is Anointed King
1:38   2532
1:38   και
1:38   And 
2597
κατέβη
[4went down 
*
Σαδώκ
1Zadok 
3588
ο
2the 
2409
ιερεύς
3priest], 
2532
και
and 
*
Ναθάν
Nathan 
3588
ο
the 
4396
προφήτης
prophet, 
2532
και
and 
*
Βανέας
Benaiah 
5207
υιός
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada, 
2532
και
and 
3588
ο
the 
*
Χερεθί
Cherethite, 
2532
και
and 
3588
ο
the 
*
Φελεθί
Pelethite. 
2532
και
And 
1940
επεκάθισαν
they sat 
3588
τον
  
*
Σολομώντα
Solomon 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
2254.2
ημίονον
mule 
3588
του
  
935
βασιλέως
of king 
*
Δαυίδ
David, 
2532
και
and 
520
απήγαγον
they took 
1473
αυτόν
him 
1519
εις
to 
3588
την
  
*
Γιών
Gihon. 
1:39   2532
1:39   και
1:39   And 
2983
έλαβε
[4took 
*
Σαδώκ
1Zadok 
3588
ο
2the 
2409
ιερεύς
3priest] 
3588
το
the 
2768
κέρας
horn 
3588
του
of the 
1637
ελαίου
oil 
1537
εκ
from out of 
3588
του
the 
4638
σκηνώματος
tent, 
2532
και
and 
5548
έχρισε
anointed 
3588
τον
  
*
Σολομώντα
Solomon, 
2532
και
and 
4537
εσάλπισε
trumped 
3588
τη
the 
2768.4
κερατίνη
horn. 
2532
και
And 
2036
είπε
[4said 
3956
πας
1all 
3588
ο
2the 
2992
λαός
3people], 
2198
ζήτω
Let [3live 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Σολομών
2Solomon]! 
1:40   2532
1:40   και
1:40   And 
305
ανέβη
[4ascended 
3956
πας
1all 
3588
ο
2the 
2992
λαός
3people] 
3694
οπίσω
after 
1473
αυτού
him, 
2532
και
and 
3956
πας
all 
3588
ο
the 
2992
λαός
people 
5523.2
εχόρευον
joined in a dance 
1722
εν
by 
5525
χοροίς
companies of dancers, 
2532
και
and 
2165
ευφραινόμενοι
making glad 
2167
ευφροσύνη
[2gladness 
3173
μεγάλη
1in great]. 
2532
και
And 
4486
ερράγη
[3tore 
3588
η
1the 
1093
γη
2earth] 
1722
εν
with 
3588
τη
the 
5456
φωνή
sound 
1473
αυτών
of them. 
1:41   2532
1:41   και
1:41   And 
191-*
ήκουσεν Αδωνίας
Adonijah heard, 
2532
και
and 
3956
πάντες
all 
3588
οι
the 
2822
κλητοί
invited ones 
3326
μετ'
with 
1473
αυτού
him; 
2532
και
and 
1473
αυτοί
they 
4931
συνετέλεσαν
completed 
2068
εσθίοντες
eating. 
2532
και
And 
191-*
ήκουσεν Ιωάβ
Joab heard 
3588
την
the 
5456
φωνήν
sound 
3588
της
of the 
2768.4
κερατίνης
horn, 
2532
και
and 
2036
είπε
said, 
5100
τις
What 
3588
η
is the 
5456
φωνή
sound 
3588
της
of the 
4172
πόλεως
city 
2278
ηχούσης
sounding? 
1:42   2089
1:42   έτι
1:42   While 
1473
αυτού
he 
2980
λαλούντος
was speaking, 
2532
και
that 
2400
ιδού
behold, 
*
Ιωναθάν
Jonathan 
5207
υιός
son 
*
Αβιάθαρ
of Abiathar 
3588
του
the 
2409
ιερέως
priest 
2064
ήλθε
came in. 
2532
και
And 
2036-*
είπεν Αδωνίας
Adonijah said, 
1525
είσελθε
Enter, 
3754
ότι
for 
435
ανήρ
[2a man 
1411
δυνάμεως
3of power 
1510.2.2-1473
ει συ
1you are], 
2532
και
and 
18
αγαθά
for good 
2097
ευαγγελιείς
you announce good news! 
1:43   2532
1:43   και
1:43   And 
611-*
απεκρίθη Ιωανθάν
Jonathan answered 
2532
και
and 
2036
είπε
said 
3588
τω
to 
*
Αδωνία
Adonijah, 
2532
και
And 
3118.3
μάλα
by all means 
3588
ο
  
2962-1473
κυριός ημών
our master 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
king 
*
Δαυίδ
David 
936-3588-*
εβασίλευκε τον Σολομώντα
established Solomon to reign. 
1:44   2532
1:44   και
1:44   And 
649
απέσταλκε
[3sent 
3326
μετ'
4with 
1473
αυτού
5him 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
3588
τον
  
*
Σαδώκ
Zadok 
3588
τον
the 
2409
ιερέα
priest, 
2532
και
and 
*
Ναθάν
Nathan 
3588
τον
the 
4396
προφήτην
prophet, 
2532
και
and 
*
Βανέαν
Benaiah 
3588
τον
the 
5207
υιόν
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada, 
2532
και
and 
3588
τον
the 
*
Χερεθί
Cherethite, 
2532
και
and 
3588
τον
the 
*
Φελεθί
Pelethite. 
2532
και
And 
1913
επεβίβασαν
they sat 
1473
αυτόν
him 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
2254.2
ημίονον
mule 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king. 
1:45   2532
1:45   και
1:45   And 
5548
έχρισεν
[4anointed 
1473
αυτόν
5him 
*
Σαδώκ
1Zadok 
3588
ο
2the 
2409
ιερεύς
3priest], 
2532
και
and 
*
Ναθάν
Nathan 
3588
ο
the 
4396
προφήτης
prophet 
1519
εις
as 
935
βασιλέα
king 
1722
εν
at 
3588
τη
  
*
Γιών
Gihon. 
2532
και
And 
305
ανέβησαν
they ascended 
1564
εκείθεν
from there 
2165
ευφραινόμενοι
making glad. 
2532
και
And 
2278
ήχησεν
[3sounded 
3588
η
1the 
4172
πόλις
2city] 
3778
αύτη
this 
3588
η
  
5456
φωνή
sound 
3739
ην
which 
191
ηκούσατε
you heard. 
1:46   2532
1:46   και
1:46   And 
2523-*
εκάθισε Σολομών
Solomon is seated 
1909
επί
upon 
3588
του
the 
2362
θρόνου
throne 
3588
της
of the 
932
βασιλείας
kingdom. 
1:47   2532
1:47   και
1:47   And 
1065
γε
also 
2064
ήλθον
[5came 
3588
οι
1the 
1401
δούλοι
2servants 
3588
του
3of the 
935
βασιλέως
4king] 
2127
ευλογήσαι
to bless 
3588
τον
  
2962-1473
κύριον ημών
our master 
3588
τον
  
935
βασιλέα
king 
*
Δαυίδ
David, 
3004
λέγοντες
saying, 
18.2
αγαθύναι
[2make good 
3588
ο
  
2316
θεός
1God] 
3588
το
the 
3686
όνομα
name 
3588
του
  
5207-1473
υιού σου
of your son 
*
Σολομώντος
Solomon 
5228
υπέρ
above 
3588
το
  
3686-1473
όνομά σου
your name, 
2532
και
and 
3170
μεγαλύναι
magnify 
3588
τον
  
2362-1473
θρόνον αυτού
his throne 
5228
υπέρ
above 
3588
τον
  
2362-1473
θρόνον σου
your throne! 
2532
και
And 
4352
προσεκύνησεν
[3did obeisance 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
1909
επί
upon 
3588
την
  
2845-1473
κοίτην αυτού
his bed. 
1:48   2532
1:48   και
1:48   And 
1065
γε
indeed 
3779
ούτως
thus 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
2128
ευλογητός
Blessed is 
2962
κύριος
the lord 
3588
ο
  
2316
θεός
God 
*
Ισραήλ
of Israel, 
3739
ος
who 
1325
έδωκε
gave 
4594
σήμερον
today 
1537
εκ
from out of 
3588
του
  
4690-1473
σπέρματός μου
my seed 
2521
καθήμενον
one sitting 
1909
επί
upon 
3588
του
  
2362-1473
θρόνου μου
my throne, 
2532
και
and 
3588
οι
  
3788-1473
οφθαλμοί μου
my eyes 
991
βλέπουσι
see it. 
1:49   2532
1:49   και
1:49   And 
1839
εξέστησαν
[5were startled 
2532
και
6and 
1817
εξανέστησαν
7rose up 
3956
πάντες
1all 
3588
οι
2the ones 
2822
κλητοί
3called 
5259
υπό
by 
3588
του
  
*
Αδωνίου
4Adonijah], 
2532
και
and 
565
απήλθον
[2departed 
1538
έκαστος
1each] 
1519
εις
unto 
3588
την
  
3598-1473
οδόν αυτού
his way. 
1:50   2532
1:50   και
1:50   And 
*
Αδωνίας
Adonijah 
5399
εφοβήθη
feared 
575
από
from 
4383
προσώπου
the face 
*
Σολομώντος
of Solomon, 
2532
και
and 
450
ανέστη
he rose up 
2532
και
and 
565
απήλθε
went forth, 
2532
και
and 
1949
επελάβετο
took hold of 
3588
των
of the 
2768
κεράτων
horns 
3588
του
of the 
2379
θυσιαστηρίου
altar. 
1:51   2532
1:51   και
1:51   And 
312
ανηγγέλη
it was announced 
3588
τω
  
*
Σολομώντι
to Solomon, 
3004
λέγοντες
saying, 
2400
ιδού
Behold, 
*
Αδωνίας
Adonijah 
5399
εφοβήθη
fears 
3588
τον
  
935
βασιλέα
king 
*
Σολομώντα
Solomon, 
2532
και
and 
2722
κατέχει
he takes hold 
3588
των
of the 
2768
κεράτων
horns 
3588
του
of the 
2379
θυσιαστηρίου
altar, 
3004
λέγων
saying, 
3660
ομοσάτω
Let [3swear by an oath 
1473
μοι
4to me 
4594
σήμερον
5today 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Σολομών
2Solomon] 
3588
του
to 
3361
μη
not 
2289
θανατώσαι
put to death 
3588
τον
  
1401-1473
δούλον αυτού
his servant 
1722
εν
by 
4501
ρομφαία
the broadsword. 
1:52   2532
1:52   και
1:52   And 
2036-*
είπε Σολομών
Solomon said, 
1437
εάν
If 
1096
γένηται
he should be 
1519
εις
a 
5207
υιόν
son 
1411
δυνάμεως
of power, 
3756-3361
ου μη
in no way 
4098
πέση
should there fall 
575
από
from 
3588
της
  
2776-1473
κεφαλής αυτού
his head 
2359
θριξ
a hair 
1909
επί
upon 
3588
την
the 
1093
γην
ground. 
1437-1161
εάν δε
But if 
2549
κακία
evil 
2147
ευρεθή
should be found 
1722
εν
in 
1473
αυτώ
him, 
2289
θανατωθήσεται
he shall be put to death. 
1:53   2532
1:53   και
1:53   And 
649
απέστειλεν
[3sent 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Σολομών
2Solomon], 
2532
και
and 
2702
κατήνεγκαν
brought 
1473
αυτόν
him 
529.1
απάνωθεν
from on top 
3588
του
of the 
2379
θυσιαστηρίου
altar. 
2532
και
And 
1525
εισήλθε
he entered 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησε
did obeisance to 
3588
τω
  
935
βασιλεί
king 
*
Σολομώντι
Solomon. 
2532
και
And 
2036
είπεν
[2said 
1473
αυτώ
3to him 
*
Σολομών
1Solomon], 
4198
πορεύου
Go 
1519
εις
unto 
3588
τον
  
3624-1473
οίκόν σου
your house! 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

2 Samuel 24
Top of Page
Top of Page