1 Kings 2
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
David Gives Charge to Solomon
2:1   2532
2:1   και
2:1   And 
1448
ήγγισαν
there approached 
3588
αι
the 
2250
ημέραι
days 
*
Δαυίδ
for David 
3588
του
  
599-1473
αποθανείν αυτόν
himself to die; 
2532
και
and 
1781
ενετείλατο
he gave charge 
3588
τω
to 
5207-1473
υιώ αυτού
his son 
*
Σολομώντι
to Solomon, 
3004
λέγων
saying, 
2:2   1473
2:2   εγώ
2:2   I 
1510.2.1
ειμι
am 
4198
πορεύομαι
going 
1722
εν
in 
3598
οδώ
the way 
3956
πάσης
of all 
3588
της
the 
1093
γης
earth, 
2532
και
and 
2480
ισχύσεις
you shall be strong, 
2532
και
and 
1510.8.2
έση
you shall be 
1519
εις
a 
435
άνδρα
man. 
2:3   2532
2:3   και
2:3   And 
5442
φυλάξεις
you shall guard 
3588
την
the 
5438
φυλακήν
watch 
2962
κυρίου
of the lord 
3588
του
  
2316-1473
θεού σου
your God, 
3588
του
  
4198
πορεύεσθαι
to go 
1722
εν
in 
3588
ταις
  
3598-1473
οδοίς αυτού
his ways, 
5442
φυλάσσειν
to guard 
3588
τας
  
1785-1473
εντολάς αυτού
his commandments, 
2532
και
and 
3588
τα
the 
1345
δικαιώματα
ordinances, 
2532
και
and 
3588
τα
the 
2917
κρίματα
judgments, 
2532
και
and 
3588
τα
  
3142-1473
μαρτύρια αυτού
his testimonies, 
2531
καθώς
as 
1125
γέγραπται
written 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3551
νόμω
law 
*
Μωυσή
of Moses; 
2443
ίνα
that 
4920
συνιής
you should perceive 
3956
πάντα
all 
3739
α
what 
4160
ποιήσεις
you shall do, 
2532
και
and 
3835.1
πανταχή
everywhere 
3739
ου
of which 
302
αν
ever 
1914
επιβλέψης
you should have paid attention 
1563
εκεί
there. 
2:4   3704
2:4   όπως
2:4   So that 
2476-2962
στήση κύριος
the lord should establish 
3588
τον
  
3056-1473
λόγον αυτού
his word 
3739
ον
which 
2980
ελάλησε
he spoke 
4012
περί
concerning 
1473
μου
me, 
3004
λέγων
saying, 
1437
εάν
If 
5442
φυλάξωσιν
[2should guard 
3588
οι
  
5207-1473
υιοί σου
1your sons] 
3588
την
  
3598-1473
οδόν αυτών
their way, 
3588
του
  
4198
πορεύεσθαι
to go 
1799
ενώπιόν
before 
1473
μου
me 
1722
εν
in 
225
αληθεία
truth, 
1722
εν
with 
3650
όλη
[2whole 
2588
καρδία
3heart 
1473
αυτών
1their], 
2532
και
and 
1722
εν
with 
3650
όλη
[2whole 
5590
ψηχή
3soul 
1473
αυτών
1their], 
3004
λέγων
saying, 
3756-1808
ουκ εξαρθήσεταί
There shall not be lifted away 
1473
σοι
to you 
435
ανήρ
a man 
575
από
from 
3588
του
the 
2362
θρόνου
throne 
*
Ισραήλ
of Israel. 
2:5   2532
2:5   και
2:5   And 
3568
νυν
now 
1473
συ
you 
1492
οίδας
know 
3739
α
what 
4160
εποίησε
[4did 
1473
μοι
5to me 
*
Ιωάβ
1Joab 
5207
υιός
2son 
*
Σαρουϊα
3of Zeruiah], 
2532
και
and 
3739
α
what 
4160
εποίησέ
he did 
3588
τοις
to the 
1417
δυσίν
two 
758
 άρχουσι
rulers 
3588
των
of the 
1411
δυνάμεων
forces 
*
Ισραήλ
of Israel — 
3588
τω
  
*
Αβενήρ
Abner 
5207
υιώ
son 
*
Νηρ
of Ner, 
2532
και
and 
3588
τω
  
*
Αμεσσά
Amasa 
5207
υιώ
son 
*
Ιεθέρ
of Jether; 
2532
και
and 
615
απέκτεινεν
he killed 
1473
αυτούς
them, 
2532
και
and 
5021
έταξε
ordered up 
3588
τα
the 
129
αίματα
blood 
4171
πολέμου
of war 
1722
εν
for 
1515
ειρήνη
peace, 
2532
και
and 
1325
έδωκεν
put 
129
αίμα
[2blood 
121
αθώον
1innocent] 
1722
εν
on 
3588
τη
  
2223-1473
ζώνη αυτού
his belt, 
3588
τη
the one 
1722
εν
on 
3588
τη
  
3751-1473
οσφυϊ αυτού
his loin, 
2532
και
and 
1722
εν
on 
3588
τω
  
5266-1473
υποδήματι αυτού
his sandal, 
3588
τω
the one 
1722
εν
on 
3588
τω
  
4228-1473
ποδί αυτού
his foot. 
2:6   2532
2:6   και
2:6   And 
4160
ποιήσεις
you shall do 
2596
κατά
according to 
3588
την
  
4678-1473
σοφίαν σου
your wisdom, 
2532
και
and 
3756
ου
you shall not 
2609
κατάξεις
lead down 
3588
την
  
4171.1-1473
πολιάν αυτού
his gray hair 
1722
εν
in 
1515
ειρήνη
peace 
1519
εις
into 
86
άδου
Hades. 
2:7   2532
2:7   και
2:7   And 
3588
τοις
to the 
5207
υιοίς
sons 
*
Βερζελλί
of Barzillai 
3588
του
the 
*
Γαλααδίτου
Gileadite 
4160
ποιήσεις
you shall have 
1656
έλεος
mercy, 
2532
και
and 
1510.8.6
έσονται
they shall be 
1722
εν
at 
3588
τοις
the 
2068
εσθίουσι
eating 
3588
την
  
5132-1473
τράπεζάν σου
of your table, 
3754
ότι
for 
3779
ούτως
so 
1448
ήγγισάν
they drew near 
1473
μοι
to me 
1722
εν
in 
3588
τω
  
5343-1473
φεύγειν με
my fleeing 
1537
εκ
from 
4383
προσώπου
the face 
3588
του
  
80-1473
αδελφού σου
of your brother 
*
Αβεσαλώμ
of Absalom. 
2:8   2532
2:8   και
2:8   And 
2400
ιδού
behold, 
3326
μετά
there is with 
1473
σου
you 
*
Σεμεϊ
Shimei 
5207
υιός
son 
*
Γηρά
of Gera, 
5207
υιός
son 
3588
του
of the 
*
Ιεμενί
Benjamite 
1537
εκ
from 
*
Βαουρίν
Bahurim. 
2532
και
And 
1473
αυτός
he 
2672
κατηράσατό
cursed 
1473
με
me 
2671
κατάραν
[2curse 
3601.1
οδυνηράν
1a grievous] 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
2250
ημέρα
day 
3739
η
in which 
4198
επορευόμην
I went 
1519
εις
into 
3925
παρεμβολάς
Camps. 
2532
και
And 
1473
αυτός
he 
2597
κατέβη
went down 
1519
εις
for 
529
απάντησίν
meeting 
1473
μου
me 
1909
επί
at 
3588
τον
the 
*
Ιορδάνην
Jordan, 
2532
και
and 
3660
ώμοσα
I swore by an oath 
1473
αυτώ
to him 
1722
εν
by 
2962
κυρίω
the lord, 
3004
λέγων
saying, 
1487-2289
ει θανατώσω
I shall not put [2to death 
1473
σε
1you] 
1722
εν
by 
4501
ρομφαία
the broadsword. 
2:9   2532
2:9   και
2:9   And 
3766.2121.1
ου μη αθωώσης
you shall in no way acquit 
1473
αυτόν
him, 
3754
ότι
for 
435
ανήρ
[3man 
4680
σοφός
2a wise 
1510.2.2-1473
ει συ
1you are], 
2532
και
and 
1097
γνώση
you shall know 
3739
α
what 
4160
ποιήσεις
to do 
1473
αυτώ
with him, 
2532
και
and 
2609
κατάξεις
you shall lead down 
3588
την
  
4171.1-1473
πολιάν αυτού
his gray hair 
1722
εν
with 
129
αίματι
blood 
1519
εις
into 
86
άδου
Hades. 
The Death of David
2:10   2532
2:10   και
2:10   And 
2837-*
εκοιμήθη Δαυίδ
David slept 
3326
μετά
with 
3588
των
  
3962-1473
πατέρων αυτού
his fathers, 
2532
και
and 
2290
ετάφη
he was entombed 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
4172
πόλει
city 
*
Δαυίδ
of David. 
2:11   2532
2:11   και
2:11   And 
3588
αι
the 
2250
ημέραι
days 
3739
ας
which 
936-*
εβασίλευσε Δαυίδ
David reigned 
1909
επί
over 
*
Ισραήλ
Israel 
5062
τεσσαράκοντα
were forty 
2094
έτη
years. 
1722
εν
In 
*
Χεβρών
Hebron 
936
εβασίλευσεν
he reigned 
2033
επτά
seven 
2094
έτη
years, 
2532
και
and 
1722
εν
in 
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem 
936
εβασίλευσε
he reigned 
5144
τριάκοντα
thirty 
2532
και
and 
5140
τρία
three 
2094
έτη
years. 
2:12   2532
2:12   και
2:12   And 
*
Σολομών
Solomon 
2523
εκάθισεν
sat 
1909
επί
upon 
3588
του
the 
2362
θρόνου
throne 
*
Δαυίδ
of David 
3588
του
  
3962-1473
πατρός αυτού
his father. 
2532
και
And 
2090
ητοιμάσθη
[3was prepared 
3588
η
  
932
βασιλεία
2kingdom 
1473
αυτού
1his] 
4970
σφόδρα
exceedingly. 
2:13   2532
2:13   και
2:13   And 
1525
εισήλθεν
[4entered 
*
Αδωνίας
1Adonijah 
5207
υιός
2son 
*
Αγγίθ
3of Haggith] 
4314
προς
to 
*
Βηρσαβεαί
Bath-sheba, 
3588
την
the 
3384
μητέρα
mother 
*
Σολομώντος
of Solomon, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησεν
did obeisance to 
1473
αυτή
her. 
2532
και
And 
2036
είπεν
she said, 
1515
ειρήνη
[3in peace 
3588
η
  
1529
είσοδός
2entering 
1473
σου
1 Are you]? 
2532
και
And 
2036
είπεν
he said, 
1515
ειρήνη
Peace. 
2:14   2532
2:14   και
2:14   And 
2036
είπεν
he said, 
3056-1473
λόγος μοι
My word 
4314
προς
to 
1473
σε
you. 
2532
και
And 
2036
είπεν
she said 
1473
αυτώ
to him, 
2980
λάλησον
Speak! 
2:15   2532
2:15   και
2:15   And 
2036
είπεν
he said 
1473
αυτή
to her, 
1473
συ
You 
1492
οίδας
know 
3754
ότι
that 
1473
εμοί
to me 
1510.7.3
ην
was 
3588
η
the 
932
βασιλεία
kingdom, 
2532
και
and 
1909
επ'
upon 
1473
εμέ
me 
5087
έθετο
[3set 
3956
πας
1all 
*
Ισραήλ
2Israel] 
3588
το
  
4383-1473
πρόσωπον αυτών
their face 
1519
εις
for 
935
βασιλέα
king. 
2532
και
And 
654
επεστράφη
[3was turned 
3588
η
1the 
932
βασιλεία
2kingdom], 
2532
και
and 
1096
εγένετο
came 
3588
τω
to 
80-1473
αδελφώ μου
my brother; 
3754
ότι
for 
3844
παρά
by 
2962
κυρίου
the lord 
1510.7.3
ην
it was 
1473
αυτώ
to him. 
2:16   2532
2:16   και
2:16   And 
3568
νυν
now 
155.1
αίτησιν
[4request 
1520
μίαν
3one 
1473
εγώ
1I 
154
αιτούμαι
2ask] 
3844
παρά
from 
1473
σου
you, 
3361
μη
you should not 
654
αποστρέψης
turn away 
3588
το
  
4383-1473
πρόσωπόν σου
your face. 
2532
και
And 
2036
είπεν
[2said 
1473
αυτώ
3to him 
*
Βηρσαβεαί
1Bath-sheba], 
2980
λάλει
Speak! 
2:17   2532
2:17   και
2:17   And 
2036
είπεν
he said 
1473
αυτή
to her, 
2036
είπον
Speak 
1211
δη
indeed 
4314
προς
to 
*
Σολομώντα
Solomon 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king! 
3754
ότι
for 
3756
ουκ
he will not 
654
αποστρέψει
turn away 
3588
το
  
4383-1473
πρόσωπόν σου
your face, 
2532
και
so that 
1325
δώσει
he shall give 
1473
μοι
to me 
3588
την
  
*
Αβισάγ
Abishag 
3588
την
the 
*
Σουναμίτιν
Shunammite 
1519
εις
for 
1135
γυναίκα
wife. 
2:18   2532
2:18   και
2:18   And 
2036-*
είπεν Βηρσαβεαί
Bath-sheba said, 
2573
καλώς
Well, 
1473
εγώ
I 
2980
λαλήσω
will speak 
4012
περί
for 
1473
σου
you 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king. 
2:19   2532
2:19   και
2:19   And 
1525-*
εισήλθε Βηρσαβεαί
Bath-sheba entered 
4314
προς
to 
3588
τον
  
935
βασιλέα
king 
*
Σολομώντα
Solomon 
2980
λαλήσαι
to speak 
1473
αυτώ
to him 
4012
περί
concerning 
*
Αδωνίου
Adonijah. 
2532
και
And 
1817
εξανέστη
[3rose up 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
1519
εις
to 
529
απάντησιν
meet 
1473
αυτής
her, 
2532
και
and 
4352
προσεκύνησεν
he did obeisance to 
1473
αυτήν
her, 
2532
και
and 
2523
εκάθισεν
he sat 
1909
επί
upon 
3588
τον
  
2362-1473
θρόνον αυτού
his throne. 
2532
και
And 
5087
ετέθη
[2was set 
2362
θρόνος
1a throne] 
3588
τη
for the 
3384
μητρί
mother 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king; 
2532
και
and 
2523
εκάθισεν
she sat 
1537
εκ
on 
1188-1473
δεξιών αυτού
his right. 
2:20   2532
2:20   και
2:20   And 
2036
είπεν
she said 
1473
αυτώ
to him, 
155.1
αίτησιν
[5request 
1520
μίαν
3one 
3397
μικράν
4small 
1473
εγώ
1I 
154
αιτούμαι
2ask] 
3844
παρά
from 
1473
σου
you, 
3361
μη
you should not 
654
αποστρέψης
turn away 
3588
το
  
4383-1473
πρόσωπόν μου
my face. 
2532
και
And 
2036
είπεν
[3said 
1473
αυτή
4to her 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
154
αίτησαι
Ask 
3384
μήτερ
[2mother 
1699
εμή
1my], 
3754
ότι
for 
3756-654
ουκ αποστρέψω
I will not turn from 
1473
σε
you. 
2:21   2532
2:21   και
2:21   And 
2036
είπε
she said, 
1325
δοθήτω
Let there be given 
1211
δη
indeed 
*
Αβισάγ
Abishag 
3588
η
the 
*
Σουναμίτις
Shunammite 
3588
τω
to 
*
Αδωνία
Adonijah 
3588
τω
  
80-1473
αδελφώ σου
your brother 
1519
εις
for 
1135
γυναίκα
wife! 
2:22   2532
2:22   και
2:22   And 
611
απεκρίθη
[3answered 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Σολομών
2Solomon] 
2532
και
and 
2036
είπε
said 
3588
τη
to 
3384-1473
μητρί αυτού
his mother, 
2532
και
And 
2444
ινατί
why 
1473
συ
are you 
154
ήτησαι
asking 
3588
την
  
*
Αβισάγ
Abishag 
3588
τω
for 
*
Αδωνία
Adonijah? 
2532
και
Then 
154
αίτησαι
ask 
1473
αυτώ
for him 
3588
την
the 
932
βασιλείαν
kingdom, 
3754
ότι
for 
3778
ούτος
this one 
3588
ο
  
80
αδελφός
[3brother 
1473
μου
1 is my 
3588
ο
  
3173
μέγας
2older] 
5228
υπέρ
over 
1473
εμέ
me, 
2532
και
and 
1473
αυτώ
with him 
*
Αβιάθαρ
are Abiathar 
3588
ο
the 
2409
ιερεύς
priest, 
2532
και
and 
1473
αυτώ
with him 
*
Ιωάβ
Joab 
5207
υιός
son 
*
Σαρουϊα
of Zeruiah 
751.2
αρχιστράτηγος
commander-in-chief — 
2083
εταίρος
his companion. 
2:23   2532
2:23   και
2:23   And 
3660
ώμοσεν
[3swore by an oath 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Σολομών
2Solomon] 
2596
κατά
according to 
3588
του
the 
2962
κυρίου
lord, 
3004
λέγων
saying, 
3592
τάδε
Thus 
4160
ποιήσαι
may [2do 
1473
μοι
3to me 
3588
ο
  
2316
θεός
1God], 
2532
και
and 
3592
τάδε
thus 
4369
προσθείη
may he add to it 
3754
ότι
for 
2596
κατά
[3against 
3588
της
  
5590-1473
ψυχής αυτού
4his own life 
2980-*
ελάλησεν Αδωνίας
1Adonijah spoke 
3588
τον
  
3056-3778
λόγον τούτον
2this word]. 
Solomon Puts Adonijah to Death
2:24   2532
2:24   και
2:24   And 
3568
νυν
now 
2198-2962
ζη κύριος
as the lord lives, 
3739
ος
who 
2090
ητοίμασέ
prepared 
1473
με
me, 
2532
και
and 
5087
έθετό
put 
1473
με
me 
1909
επί
upon 
3588
τον
the 
2362
θρόνον
throne 
*
Δαυίδ
of David 
3588
του
  
3962-1473
πατρός μου
my father, 
2532
και
and 
1473
αυτός
he 
4160
εποίησέ
made 
1473
μοι
to me 
3624
οίκον
a house 
2531
καθώς
as 
2980-2962
ελάλησέ κύριος
the lord said, 
3754
ότι
that 
4594
σήμερον
today 
2289-*
θανατωθήσεται Αδωνίας
Adonijah shall be put to death. 
2:25   2532
2:25   και
2:25   And 
1821
εξαπέστειλεν
[3sent out 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Σολομών
2Solomon] 
1722
εν
by 
5495
χειρί
the hand 
*
Βανέου
of Benaiah 
5207
υιόυ
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada; 
2532
και
and 
337
ανείλεν
he did away with 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
599
απέθανεν
he died. 
2:26   2532
2:26   και
2:26   And 
3588
τω
  
*
Αβιάθαρ
to Abiathar 
3588
τω
the 
2409
ιερεί
priest 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
665.1
απότρεχε
Run 
1519
εις
unto 
*
Αναθώθ
Anathoth, 
1519
εις
to 
3588
τον
  
68-1473
αγρόν σου
your field! 
3754
ότι
for 
435
ανήρ
[2a man 
2288
θανάτου
3 marked for death 
1487-1473
ει συ
1your are], 
2532
και
and 
1722
εν
from 
3588
τη
  
2250-3778
ημέρα ταύτη
this day 
3756-2289
ου θανατώσω
I will not put [2to death 
1473
σε
1you], 
3754
ότι
for 
142
ήρας
you lifted 
3588
την
the 
2787
κιβωτόν
ark 
3588
της
of the 
1242
διαθήκης
covenant 
2962
κυρίου
of the lord 
1799
ενώπιον
before 
*
Δαυίδ
David 
3588
του
  
3962-1473
πατρός μου
my father, 
2532
και
and 
3754
ότι
because 
2558
εκακουχήθης
you were mistreated 
1722
εν
in 
3956
πάσιν
all 
3739
οις
ways which 
2558
εκακουχήθη
[2was mistreated 
3588
ο
  
3962
πατήρ μου
1my father]. 
2:27   2532
2:27   και
2:27   And 
1544-*
εξέβαλε Σολομών
Solomon cast out 
3588
τον
  
*
Αβιάθαρ
Abiathar 
3588
του
so that 
3361
μη
he would not 
1510.1
είναι
be 
1519
εις
for 
2409
ιερέα
priest 
3588
τω
to the 
2962
κυρίω
lord; 
3588
του
to 
4137
πληρωθήναι
fulfill 
3588
το
the 
4487
ρήμα
saying 
2962
κυρίου
of the lord, 
3739
ο
which 
2980
ελάλησεν
he said 
1909
επί
concerning 
3588
τον
the 
3624
οίκον
house 
*
Ηλί
of Eli 
1722
εν
in 
*
Συλώ
Shiloh. 
2:28   2532
2:28   και
2:28   And 
3588
η
the 
189
ακοή
report 
2064
ήλθεν
came 
2193
έως
unto 
*
Ιωάβ
Joab 
5207
υιόυ
son 
*
Σαρουϊα
of Zeruiah; 
3754
ότι
for 
*
Ιωάβ
Joab 
1510.7.3
ην
was 
2827
κεκλικώς
leaning 
3694
οπίσω
after 
*
Αδωνίου
Adonijah, 
2532
και
but 
3694
οπίσω
[3after 
*
Σολομώντος
4Solomon 
3756
ουκ
1he did not 
1578
εξέκλινε
2turn aside]. 
2532
και
And 
5343-*
έφυγεν Ιωάβ
Joab fled 
1519
εις
to 
3588
το
the 
4638
σκήνωμα
tent 
3588
του
of the 
2962
κυρίου
lord, 
2532
και
and 
2722
κατέσχε
held 
3588
των
the 
2768
κεράτων
horns 
3588
του
of the 
2379
θυσιαστηρίου
altar. 
Solomon Puts Joab to Death
2:29   2532
2:29   και
2:29   And 
518
απηγγέλη
it was reported 
3588
τω
  
*
Σολομώντι
to Solomon, 
3004
λέγοντες
saying 
3754
ότι
that, 
5343-*
πέφευγεν Ιωάβ
Joab has fled 
1519
εις
into 
3588
την
the 
4633
σκηνήν
tent 
3588
του
of the 
2962
κυρίου
lord, 
2532
και
and 
2400
ιδού
behold, 
2722
κατέχει
he holds 
3588
των
the 
2768
κεράτων
horns 
3588
του
of the 
2379
θυσιαστηρίου
altar. 
2532
και
And 
649-*
απέστειλε Σολομών
Solomon sent 
3588
τον
  
*
Βανέαν
Benaiah 
5207
υιόν
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada, 
3004
λέγων
saying, 
4198
πορεύου
Go, 
2532
και
and 
337
άνελε
do away with 
1473
αυτόν
him! 
2:30   2532
2:30   και
2:30   And 
2064-*
ήλθε Βανέας
Benaiah came 
4314
προς
to 
*
Ιωάβ
Joab 
1519
εις
in 
3588
την
the 
4633
σκηνήν
tent 
2962
κυρίου
of the lord, 
2532
και
and 
2036
είπεν
he said 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
3592
τάδε
Thus 
3004
λέγει
says 
3588
ο
the 
935
βασιλεύς
king, 
1831
έξελθε
Come forth! 
2532
και
And 
2036-*
είπεν Ιωάβ
Joab said, 
3756-1607
ουκ εκπορεύομαι
I do not go forth, 
3754
ότι
for 
5602
ώδε
here 
599
αποθανούμαι
I shall die. 
2532
και
And 
1994-*
επέστρεψε Βανέας
Benaiah returned 
2532
και
and 
2036
είπε
said 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king, 
3004
λέγων
saying, 
3592
τάδε
Thus 
2980-*
λελάληκεν Ιωάβ
Joab has spoken, 
2532
και
and 
3592
τάδε
thus 
611
αποκέκριταί
he answered 
1473
μοι
me. 
2:31   2532
2:31   και
2:31   And 
2036
είπεν
[3said 
1473
αυτώ
4to him 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
4198
πορεύου
Go, 
2532
και
and 
4160
ποίησον
do 
1473
αυτώ
to him 
2531
καθώς
as 
2046
είρηκε
he has said, 
2532
και
and 
337
άνελε
do away with 
1473
αυτόν
him! 
2532
και
And 
2290
θάψεις
you shall bury 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
1808
εξαρείς
lift away 
4594
σήμερον
today 
3588
το
the 
129
αίμα
blood 
3739
ο
which 
1632-*
εξέχεεν Ιωάβ
Joab poured out 
1431
δωρεάν
freely 
575
απ'
from 
1473
εμού
me, 
2532
και
and 
575
από
from 
3588
του
the 
3624
οίκου
house 
3588
του
  
3962-1473
πατρός μου
of my father. 
2:32   2532
2:32   και
2:32   And 
1994-2962
επέστρεψε κύριος
the lord returned 
3588
το
the 
129
αίμα
blood 
3588
της
  
93-1473
αδικίας αυτού
of his iniquity 
1519
εις
onto 
2776-1473
κεφαλήν αυτού
his head, 
5613
ως
inasmuch as 
528
απήντησε
he met 
3588
τοις
the 
1417
δυσίν
two 
444
ανθρώποις
[4men 
3588
τοις
  
1342
δικαίοις
1just 
2532
και
2and 
18
αγαθοίς
3good] 
5228
υπέρ
above 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
615
απέκτεινεν
killed 
1473
αυτούς
them 
1722
εν
by 
4501
ρομφαία
the broadsword. 
2532
και
And 
3588
ο
  
3962-1473
πατήρ μου
my father 
*
Δαυίδ
David 
3756
ουκ
did not 
1097
έγνω
know about 
3588
τον
  
*
Αβενήρ
Abner 
5207
υιόν
son 
*
Νηρ
of Ner, 
751.2
αρχιστράτηγον
commander-in-chief 
*
Ισραήλ
of Israel, 
2532
και
and 
3588
τον
  
*
Αμασά
Amasa 
5207
υιόν
son 
*
Ιεθέρ
of Jether, 
751.2
αρχιστράτηγον
commander-in-chief 
*
Ιούδα
of Judah. 
2:33   2532
2:33   και
2:33   And 
654
αποστραφήτω
let [3return 
3588
τα
  
129
αίματα
2blood 
1473
αυτών
1their] 
1519
εις
upon 
3588
την
  
2776-1473
κεφαλήν αυτού
his head, 
2532
και
and 
1519
εις
upon 
3588
την
the 
2776
κεφαλήν
head 
3588
του
  
4690-1473
σπέρματος αυτού
of his seed 
2193
εως
unto 
165
αιώνος
the eon! 
2532
και
And 
3588
τω
to 
*
Δαυίδ
David, 
2532
και
and 
3588
τω
to 
4690-1473
σπέρματι αυτού
his seed, 
2532
και
and 
3588
τω
to 
3624-1473
οίκω αυτού
his house, 
2532
και
and 
3588
τω
to 
2362-1473
θρόνω αυτού
his throne, 
1096
γένοιτο
may there be 
1515
ειρήνη
peace 
3844
παρά
by 
2962
κυρίου
the lord 
2193
έως
into 
165
αιώνος
the eon. 
2:34   2532
2:34   και
2:34   And 
305
ανέβη
[4ascended 
*
Βανέας
1Benaiah 
5207
υιός
2son 
*
Ιωδαέ
3of Jehoiada], 
2532
και
and 
528
απήντησεν
met 
1473
αυτώ
him, 
2532
και
and 
2289
εθανάτωσεν
killed 
1473
αυτόν
him. 
2532
και
And 
2290
έθαψεν
they entombed 
1473
αυτόν
him 
1722
εν
in 
3588
τω
  
3624-1473
οίκω αυτού
his house 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
2048
ερήμω
wilderness. 
2:35   2532
2:35   και
2:35   And 
1325
έδωκεν
[3appointed 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
3588
τον
  
*
Βανέαν
Benaiah 
5207
υιόν
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada 
473
αντ'
instead of 
1473
αυτού
him 
1909
επί
over 
3588
την
the 
4756
στρατιάν
military. 
2532
και
And 
3588
τον
  
*
Σαδώκ
[4Zadok 
3588
τον
5the 
2409
ιερέα
6priest 
1325
έδωκεν
3appointed 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
1519
εις
as 
2409
ιερέα
[2priest 
4413
πρώτον
1foremost] 
473
αντί
instead 
*
Αβιάθαρ
of Abiathar. 
Solomon Puts Shimei to Death
2:36   2532
2:36   και
2:36   And 
649
αποστείλας
sending, 
2564
εκάλεσεν
[3called 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
3588
τον
  
*
Σεμεϊ
Shimei, 
2532
και
and 
2036
είπεν
said 
1473
αυτώ
to him, 
3618
οικοδόμησον
Build 
4572
σεαυτώ
for yourself 
3624
οίκον
a house 
1722
εν
in 
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem, 
2532
και
and 
2521
κάθου
settle 
1563
εκεί
there, 
2532
και
and 
3756
ουκ
do not 
1831
εξελεύση
go forth 
1564
εκείθεν
from there — 
3759.1
ουδαμού
not at all! 
2:37   2532
2:37   και
2:37   And 
1510.8.3
έσται
it will be 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
2250
ημέρα
day 
3588
της
that 
1841-1473
εξόδου σου
you exit, 
2532
και
and 
1224
διαβήση
pass over 
3588
τον
the 
5493
χειμάρρουν
rushing stream 
3588
τον
  
*
Κεδρών
Kidron, 
1097
γινώσκων
in knowing, 
1097
γνώση
know 
3754
ότι
that 
2288
θανάτω
to death 
599
αποθάνη
you shall die, 
3588
το
  
129-1473
αίμά σου
your blood 
1510.8.3
έσται
will be 
1909
επί
upon 
3588
την
  
2776-1473
κεφαλήν σου
your head. 
2:38   2532
2:38   και
2:38   And 
2036-*
είπε Σεμεϊ
Shimei said 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king, 
18
αγαθόν
[3is good 
3588
το
1The 
4487
ρήμα
2thing] 
3739
ο
which 
2980
ελάλησας
you have spoken, 
2962-1473
κύριέ μου
O my master, 
935
βασιλεύ
O king, 
3779
ούτω
thus 
4160
ποιήσει
shall [2do 
3588
ο
  
1401-1473
δούλός σου
1your servant]. 
2532
και
And 
2523-*
εκάθισε Σεμεϊ
Shimei settled 
1722
εν
in 
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem 
5140
τρία
three 
2094
έτη
years. 
2:39   2532
2:39   και
2:39   And 
1096
εγένετο
it came to pass 
3326
μετά
after 
5140
τρία
three 
2094
έτη
years, 
2532
και
that 
590.2
απέδρασαν
[4ran away 
1417
δύο
1two 
1401
δούλοι
2servants 
*
Σεμεϊ
3of Shimei] 
4314
προς
to 
*
Αχίς
Achish 
5207
υιόν
son 
*
Μααχά
of Maachah 
935
βασιλέα
king 
*
Γεθ
of Gath. 
2532
και
And 
518
απήγγειλαν
they reported 
3588
τω
  
*
Σεμεϊ
to Shimei, 
3004
λέγοντες
saying, 
2400
ιδού
Behold, 
3588
οι
  
1401-1473
δούλοί σου
your servants 
1722
εν
are in 
*
Γεθ
Gath. 
2:40   2532
2:40   και
2:40   And 
450-*
ανέστη Σεμεϊ
Shimei rose up, 
2532
και
and 
1977.2
επέσαξε
saddled 
3588
τον
  
3688-1473
όνον αυτού
his donkey, 
2532
και
and 
4198
επορεύθη
went 
1519
εις
unto 
*
Γεθ
Gath 
4314
προς
to 
*
Αχίς
Achish 
3588
του
  
1567
εκζήτησαι
to seek after 
3588
τους
  
1401-1473
δούλους αυτού
his servants. 
2532
και
And 
4198-*
επορεύθη Σεμεϊ
Shimei went 
2532
και
and 
71
ήγαγε
led 
3588
τους
  
1401-1473
δούλους αυτού
his servants 
1537
εκ
from 
*
Γεθ
Gath. 
2:41   2532
2:41   και
2:41   And 
518
απήγγελη
it was reported 
3588
τω
to 
*
Σολομώντι
Solomon, 
3004
λέγοντες
saying 
3754
ότι
that, 
4198-*
επορεύθη Σεμεϊ
Shimei went 
1537
εξ
from out of 
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem 
1519
εις
unto 
*
Γεθ
Gath, 
2532
και
and 
390
ανέστρεψε
he returned. 
2:42   2532
2:42   και
2:42   And 
649
απέστειλεν
[3sent 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
2532
και
and 
2564
εκάλεσε
called 
3588
τον
  
*
Σεμεϊ
Shimei, 
2532
και
and 
2036
είπε
he said 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
3780
ουχί
Have I not 
3726-1473
ωρκισά σε
bound you by an oath 
2596
κατά
according to 
3588
του
the 
2962
κυρίου
lord, 
2532
και
and 
1957
επεμαρτυράμην
I attested 
1473
σοι
to you, 
3004
λέγων
saying, 
1722
εν
In 
3739
η
which 
302
αν
ever 
2250
ημέρα
day 
1831
εξέλθης
you should go forth 
1537
εξ
from out of 
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem, 
2532
και
and 
4198
πορευθής
you should go 
1519
εις
to 
1188
δεξιά
the right 
2228
η
or 
710
αριστερά
left, 
1097
γινώσκων
in knowing, 
1097
γνώση
know 
3754
ότι
that 
2288
θανάτω
to death 
599
αποθάνη
you shall die? 
2532
και
And 
2036
είπας
you said 
1473
μοι
to me, 
18
αγαθόν
[5 was good 
3588
το
1The 
4487
ρήμα
2word 
3739
ο
3which 
191
ήκουσας
4you heard]. 
2:43   2532
2:43   και
2:43   And 
5100
τι
why 
3756-5442
ουκ εφύλαξας
have you not guarded 
3588
τον
the 
3727
όρκον
oath 
2962
κυρίου
of the lord, 
2532
και
and 
3588
την
the 
1785
εντολήν
commandment 
3739
ην
which 
1781
ενετειλάμην
I gave charge 
2596
κατά
to 
1473
σου
you? 
2:44   2532
2:44   και
2:44   And 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
4314
προς
to 
*
Σεμεϊ
Shimei, 
1473
συ
You 
1492
οίδας
know 
3956
πάσαν
all 
3588
την
  
2549-1473
κακίαν σου
your evil 
3739
ην
which 
1492
οιδεν
[2knows 
3588
η
  
2588-1473
καρδία σου
1your heart], 
3739
α
which 
4160
εποίησας
you did 
*
Δαυίδ
to David 
3588
τω
  
3962-1473
πατρί μου
my father, 
2532
και
and 
467-2962
ανταπέδωκε κύριος
the lord recompensed 
3588
την
  
2549-1473
κακίαν σου
your evil 
1519
εις
on 
2776-1473
κεφαλήν σου
your head. 
2:45   2532
2:45   και
2:45   And 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
king 
*
Σολομών
Solomon 
2127
ευλογημένος
is being blessed, 
2532
και
and 
3588
ο
the 
2362
θρόνος
throne 
*
Δαυίδ
of David 
1510.8.3
έσται
will be 
2092
έτοιμος
prepared 
1799
ενώπιον
before 
2962
κυρίου
the lord 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
165
αιώνα
eon. 
2:46   2532
2:46   και
2:46   And 
1781
ενετείλατο
[3gave charge 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Σολομών
2Solomon] 
3588
τω
to 
*
Βανέα
Benaiah 
5207
υιώ
son 
*
Ιωδαέ
of Jehoiada. 
2532
και
And 
1831
εξήλθε
he came forth, 
2532
και
and 
337
ανείλεν
did away with 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
599
απέθανε
he died. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

1 Kings 1
Top of Page
Top of Page