Deuteronomy 23
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Social Laws
23:1   3756-1525
23:1   ουκ εισελεύσεται
23:1   [2shall not enter 
2345.2
θλαδίας
1One with crushed testicles] 
3761
ουδέ
(nor 
609
αποκεκομμένος
being cut off) 
1519
εις
into 
3588
την
the 
1577
εκκλησίαν
assembly 
2962
κυρίου
of the lord. 
23:2   3756-1525
23:2   ουκ εισελεύσεται
23:2   [3shall not enter 
1537
εκ
1 One born of 
4204
πόρνης
2a harlot] 
1519
εις
into 
1577
εκκλησίαν
the assembly 
2962
κυρίου
of the lord 
2193
έως
unto 
1181
δεκάτης
the tenth 
1074
γενεάς
generation. 
23:3   3756
23:3   ουκ
23:3   [4shall not 
1525
εισελεύσεται
5enter 
*
Αμμανίτης
1 The Ammonite 
2532
και
2and 
*
Μωαβίτης
3Moabite] 
1519
εις
into 
1577
εκκλησίαν
the assembly 
2962
κυρίου
of the lord; 
2532
και
even 
2193
έως
unto 
1181
δεκάτης
the tenth 
1074
γενεάς
generation 
3756
ουκ
he shall not 
1525
εισελεύσεται
enter 
1519
εις
into 
3588
την
the 
1577
εκκλησίαν
assembly 
2962
κυρίου
of the lord, 
2532
και
even 
2193
έως
unto 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
165
αιώνα
eon, 
23:4   3844
23:4   παρά
23:4   for reason 
3588
το
  
3361
μη
[2not 
4876
συναντήσαι
3meeting with 
1473
αυτούς
1of their] 
1473
υμίν
you 
3326
μετά
with 
740
άρτων
bread loaves 
2532
και
and 
5204
ύδατος
water 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
3598
οδώ
way, 
1607-1473
εκπορευομένων υμών
of your going forth 
1537
εξ
from 
*
Αιγύπτου
Egypt; 
2532
και
and 
3754
ότι
that 
3409
εμισθώσαντο
they hired 
1909
επί
against 
1473
σε
you 
3588
τον
  
*
Βαλαάμ
Balaam 
5207
υιόν
son 
*
Βεώρ
of Beor 
1537
εκ
from out of 
3588
της
  
*
Μεσοποταμίας
Mesopotamia 
2672
καταράσθαί
to curse 
1473
σε
you. 
23:5   2532
23:5   και
23:5   And 
3756
ουκ
[3did not 
2309
ηθέλησε
4want 
2962
κύριος
1 the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
2your God] 
1522
εισακούσαι
to listen to 
3588
του
  
*
Βαλαάμ
Balaam; 
2532
και
and 
3344
μετέστρεψε
[3converted 
2962
κύριος
1 the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
2your God] 
3588
τας
the 
2671
κατάρας
curses 
1519
εις
into 
2129
ευλογίας
a blessing, 
3754
ότι
for 
25
ηγάπησέ
[3loved 
1473
σε
4you 
2962
κύριος
1\Eit the 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
2your God]. 
23:6   3756
23:6   ου
23:6   You shall not 
4316
προσαγορεύσεις
address 
1516
ειρηνικά
peaceable 
1473
αυτοίς
to them, 
2532
και
nor 
4851
συμφέροντα
be advantageous 
1473
αυτοίς
to them 
3956
πάσας
all 
3588
τας
  
2250-1473
ημέρας σου
your days 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
165
αιώνα
eon. 
23:7   3756
23:7   ου
23:7   You shall not 
948
βδελύξη
abhor 
*
Ιδουμαίον
an Edomite, 
3754
ότι
for 
80-1473
αδελφός σου
[2your brother 
1510.2.3
εστίν
1he is]. 
3756
ου
You shall not 
948
βδελύξη
abhor 
*
Αιγυπτιον
an Egyptian, 
3754
ότι
for 
3941
πάροικος
[2a sojourner 
1096
εγένου
1you were] 
1722
εν
in 
3588
τη
  
1093-1473
γη αυτού
his land. 
23:8   5207
23:8   υιοί
23:8   [3sons 
1437
εάν
1If 
1080
γεννηθώσιν
2they shall bear] 
1473
αυτοίς
to themselves 
1074
γενεά
[2generation 
5154
τρίτη
1in the third], 
1525
εισελεύσονται
they shall enter 
1519
εις
into 
1577
εκκλησίαν
the assembly 
2962
κυρίου
of the lord. 
23:9   1437-1161
23:9   εάν δε
23:9   And if 
1831
εξέλθης
you should go forth 
3924.2
παρεμβαλείν
to camp 
1909
επί
against 
3588
τους
  
2190-1473
εχθρούς σου
your enemies, 
2532
και
then 
5442
φυλάξη
you shall guard 
575
από
from 
3956
παντός
every 
4190
πονηρού
evil 
4487
ρήματος
thing. 
23:10   1437
23:10   εάν
23:10   If 
1510.3
η
there might be 
1722
εν
among 
1473
σοι
you 
444
άνθρωπος
a man 
3739
ος
who 
3756-1510.2.3
ουκ έστι
is not 
2513
καθαρός
clean 
1537
εκ
because of 
4511-1473
ρύσεως αυτού
his flow 
3571
νυκτός
by night, 
2532
και
then 
1831
εξελεύσεται
he shall go forth 
1854
έξω
outside 
3588
της
the 
3925
παρεμβολής
camp, 
2532
και
and 
3756
ουκ
he shall not 
1525
εισελεύσεται
enter 
1519
εις
into 
3588
την
the 
3925
παρεμβολήν
camp. 
23:11   2532
23:11   και
23:11   And 
1510.8.3
έσται
it will be 
3588
το
  
4314
προς
towards 
2073
εσπέραν
evening 
3068
λούσεται
he shall bathe 
3588
το
  
4983-1473
σώμα αυτού
his body 
5204
ύδατι
in water; 
2532
και
and 
1416
δεδυκότος
at the going down 
2246
ηλίου
of the sun, 
1525
εισελεύσεται
he shall enter 
1519
εις
into 
3588
την
the 
3925
παρεμβολήν
camp. 
23:12   2532
23:12   και
23:12   And 
5117
τόπος
a place 
1510.8.3
έσται
will be 
1473
σοι
for you 
1854
έξω
outside 
3588
της
the 
3925
παρεμβολής
camp, 
2532
και
and 
1831
εξελεύση
you shall go forth 
1563
εκεί
there 
1854
έξω
outside, 
23:13   2532
23:13   και
23:13   and 
3956.1
πάσσαλος
a trowel 
1510.8.3
έσται
will be 
1473
σοι
  
1909
επί
upon 
3588
της
  
2223-1473
ζώνης σου
your belt, 
2532
και
and 
1510.8.3
έσται
it will be 
3752
όταν
whenever 
1245.1
διακαθιζάνης
you should sit separately 
1854
έξω
outside, 
2532
και
that 
3736
ορύξεις
you shall dig 
1722
εν
with 
1473
αυτώ
it, 
2532
και
and 
1863
επαγαγών
bringing it 
2572
καλύψεις
you shall cover 
3588
την
  
808-1473
ασχημοσύνην σου
your indecency 
1722
εν
by 
1473
αυτώ
it. 
23:14   3754
23:14   ότι
23:14   For 
2962
κύριος
the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
your God 
1704
εμπεριπατεί
walks about 
1722
εν
in 
3588
τη
  
3925-1473
παρεμβολή σου
your camp 
1807
εξελέσθαι
to rescue 
1473
σε
you, 
2532
και
and 
3860
παραδούναι
to deliver up 
3588
τον
  
2190-1473
εχθρόν σου
your enemy 
4253
προ
before 
4383-1473
προσώπου σου
your face; 
2532
και
and 
1510.8.3
έσται
[2shall be 
3588
η
  
3925-1473
παρεμβολή σου
1your camp] 
39
αγία
holy, 
2532
και
and 
3756-3708
ουκ οφθήσεται
there shall not be seen 
1722
εν
among 
1473
σοι
you 
808
ασχημοσύνη
[2of indecency 
4229
πράγματος
1a thing], 
2532
και
that 
654
αποστρέψει
he shall turn away 
575
από
from 
1473
σου
you. 
23:15   3756
23:15   ου
23:15   You shall not 
3860
παραδώσεις
deliver up 
3816
παίδα
a servant 
3588
τω
to 
2962-1473
κυρίω αυτού
his master, 
3739
ος
who 
4369
προστέθειταί
was added 
1473
σοι
to you 
3844
παρά
by 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου αυτού
his master; 
23:16   3326
23:16   μετά
23:16   [2with 
1473
σου
3you 
2730
κατοικήσει
1he shall dwell], 
1722
εν
among 
1473
υμίν
you, 
1722
εν
in 
3956
παντί
every 
5117
τόπω
place 
3739
ου
of which 
302
αν
ever 
700
αρέση
it should please 
1473
αυτώ
him. 
3756
ου
You shall not 
2346
θλίψεις
afflict 
1473
αυτόν
him. 
23:17   3756
23:17   ουκ
23:17   There shall not 
1510.8.3
έσται
be 
4204
πόρνη
a harlot 
575
από
from 
2364
θυγατέρων
the daughters 
*
Ισραήλ
of Israel, 
2532
και
and 
3756
ουκ
there shall not 
1510.8.3
έσται
be 
4203
πορνεύων
one whoring 
575
από
from 
5207
υιών
the sons 
*
Ισραήλ
of Israel. 
23:18   3756
23:18   ου
23:18   You shall not 
4374
προσοίσεις
bring 
3410
μίσθωμα
the hire 
4204
πόρνης
of a harlot, 
3761
ουδέ
nor 
235.1
άλλαγμα
the price 
2965
κυνός
of a dog, 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
3624
οίκον
house 
2962
κυρίου
of the lord 
3588
του
  
2316-1473
θεού σου
your God 
4314
προς
for 
3956
πάσαν
any 
2171
ευχήν
vow. 
3754
ότι
For 
946
βδέλυγμα
[4an abomination 
2962
κυρίω
5 to the lord 
3588
τω
  
2316-1473
θεώ σου
6your God 
1510.2.3
εστί
3are 
2532
και
1even 
297
αμφότερα
2both]. 
23:19   3756
23:19   ουκ
23:19   You shall not 
1621.1
εκτοκιείς
lend 
3588
τω
to 
80-1473
αδελφώ σου
your brother 
5110
τόκον
with interest 
694
αργυρίου
of silver, 
2532
και
and 
5110
τόκον
interest 
1033
βρωμάτων
of foods, 
2532
και
and 
5110
τόκον
interest 
3956
παντός
of any 
4229
πράγματος
thing 
3739
ου
of which 
302
αν
ever 
1549.2
εκδανείσης
you should lend. 
23:20   3588
23:20   τω
23:20   To the 
245
αλλοτρίω
alien 
1621.1
εκτοκιείς
you may lend with interest, 
3588-1161
τω δε
but to 
80-1473
αδελφώ σου
your brother 
3756
ουκ
you shall not 
1621.1
εκτοκιείς
lend with interest; 
2443
ίνα
that 
2127
ευλογήση
[3should bless 
1473
σε
4you 
2962
κύριος
1 the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
2your God] 
1722
εν
in 
3956
πάσι
all 
3588
τοις
  
2041-1473
έργοις σου
your works 
1909
επί
upon 
3588
της
the 
1093
γης
land 
1519
εις
into 
3739
ην
which 
1531
εισπορεύη
you enter 
1563
εκεί
there 
2816
κληρονομήσαι
to inherit 
1473
αυτήν
it. 
23:21   1437-1161
23:21   εάν δε
23:21   And if 
2172
εύξη
you shall vow 
2171
ευχήν
a vow 
2962
κυρίω
to the lord 
3588
τω
  
2316-1473
θεώ σου
your God, 
3756
ου
you shall not 
5549
χρονιείς
pass time 
591
αποδούναι
to give 
1473
αυτήν
it; 
3754
ότι
for 
1567
εκζητών
requiring, 
1567
εκζητήσει
[3shall require it 
2962
κύριος
1 the lord 
3588
ο
  
2316-1473
θεός σου
2your God] 
3844
παρά
from 
1473
σου
you; 
2532
και
and 
1510.8.3
έσται
it will be 
1722
εν
[2to 
1473
σοι
3you 
266
αμαρτία
1sin]. 
23:22   1437-1161
23:22   εάν δε
23:22   But if 
3361
μη
you should not 
2309
θέλης
want 
2172
εύξασθαι
to make a vow, 
3756-1510.2.3
ουκ έστι
it is not 
1473-266
σοι αμαρτία
a sin to you. 
23:23   3588
23:23   τα
23:23   The things 
1607
εκπορευόμενα
going forth 
1223
διά
through 
3588
των
  
5491-1473
χειλέων σου
your lips 
5442
φυλάξη
you shall guard, 
2532
και
and 
4160
ποιήσεις
you shall do 
3739
ον
in which 
5158
τρόπον
manner 
2172
ηύξω
you made a vow 
2962
κυρίω
to the lord 
3588
τω
  
2316-1473
θεώ σου
your God 
1390
δόμα
in the matter of a gift 
3739
ο
which 
2980
ελάλησας
[2spoke 
3588
τω
  
4750-1473
στόματί σου
1your mouth]. 
23:24   1437-1161
23:24   εάν δε
23:24   And if 
1525
εισέλθης
you enter 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
290
αμπελώνα
vineyard 
3588
του
  
4139-1473
πλησίον σου
of your neighbor, 
2068
φαγή
you may eat 
4718
σταφυλήν
[2grape 
3745
όσον
1as much 
5590-1473
ψυχήν σου
4your soul 
1705
εμπλησθήναι
3 as to fill up], 
1519
εις
[3into 
1161
δε
1but 
32.1
άγγος
4a container 
3756-1685
ουκ εμβάλείς
2you shall not put them]. 
23:25   1437-1161
23:25   εάν δε
23:25   And if 
1525
εισέλθης
you should enter 
1519
εις
into 
281.1
αμητόν
the harvest field 
3588
του
  
4139-1473
πλησίον σου
of your neighbor, 
2532
και
then 
4816
συλλέξεις
you may collect together 
1722
εν
[2in 
3588
ταις
  
5495-1473
χερσί σου
3your hands 
4719
στάχυς
1corn]; 
2532
και
but 
1407
δρέπανον
the sickle 
3766.2
ου μη
in no way 
1911
επιβάλης
shall be put 
1909
επί
upon 
3588
τον
the 
281.1
αμητόν
harvest 
3588
του
  
4139-1473
πλησίον σου
of your neighbor. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Deuteronomy 22
Top of Page
Top of Page