Esther 4
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Esther Learns of Haman's Plot
4:1   3588
4:1   ο
4:1     
1161
δε
But 
*
Μαρδοχαίος
Mordecai 
1921
επιγνούς
realizing 
3588
το
the 
4931
συντελούμενον
end, 
1284
διέρρηξε
tore 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his garments, 
2532
και
and 
1746
ενεδύσατο
put on 
4526
σάκκον
sackcloth, 
2532
και
and 
2661.3
κατεπάσατο
strewed 
4700
σποδόν
ashes; 
2532
και
and 
1600.1
εκπηδήσας
rushing 
1223
διά
through 
3588
της
the 
4113
πλατείας
square 
3588
της
of the 
4172
πόλεως
city, 
994
εβόα
he yelled 
5456
φωνή
[2voice 
3173
μεγάλη
1with a great], 
142
αίρεται
[4 is going to be taken away 
1484
έθνος
1A nation 
3367
μηδέν
3no one 
91
ηδικηκός
2having wronged]. 
4:2   2532
4:2   και
4:2   And 
2064
ήλθεν
he came 
2193
έως
unto 
3588
της
the 
4439
πύλης
gate 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king, 
2532
και
and 
2476
έστη
stood; 
3756
ου
[3not 
1063
γαρ
1for 
1510.7.3
ην
2it was 
1473
αυτώ
5for him 
1832
εξόν
4allowed] 
1525
εισελθείν
to enter 
1519
εις
into 
3588
την
the 
833
αυλήν
courtyard 
4526
σάκκον
[2sackcloth 
2192
έχοντι
1having on] 
2532
και
and 
4700
σποδόν
ashes. 
4:3   2532
4:3   και
4:3   And 
1722
εν
in 
3956
πάση
every 
5561
χώρα
place 
3739
ου
where 
1620
εξετίθετο
[3were displayed 
3588
τα
1the 
1121
γράμματα
2letters] 
2906
κραυγή
there was a cry, 
2532
και
and 
2870
κοπετός
beating of the breast, 
2532
και
and 
3997
πένθος
[2mourning 
3173
μέγα
1great] 
3588
τοις
among the 
*
Ιουδαίοις
Jews; 
2532
και
and with 
4526
σάκκον
sackcloth 
2532
και
and 
4700
σποδόν
ashes 
4766
έστρωσαν
they made beds 
1438
εαυτοίς
for themselves. 
4:4   2532
4:4   και
4:4   And 
1525
εισήλθον
[8entered 
3588
αι
1the 
10.3
άβραι
2handmaidens 
2532
και
3and 
3588
οι
4the 
2135
ευνούχοι
5eunuchs 
3588
της
6of the 
938
βασιλίσσης
7queen], 
2532
και
and 
312
ανήγγειλαν
they announced 
1473
αυτή
to her. 
2532
και
And 
5015
εταράχθη
she was disturbed 
191
ακούσασα
hearing 
3588
το
the thing 
1096
γεγονός
taking place. 
2532
και
And 
649
απέστειλε
she sent 
4749.1
στολίσαι
to robe 
3588
τον
  
*
Μαρδοχαίον
Mordecai, 
2532
και
and 
851
αφελέσθαι
to remove 
1473
αυτού
from him 
3588
τον
the 
4526
σάκκον
sackcloth; 
3588
ο
  
1161
δε
but 
3756
ουκ
he did not 
3982
επείσθη
yield. 
4:5   3588-1161
4:5   η δε
4:5   And then 
*
Εσθήρ
Esther 
4341
προσεκαλέσατο
called on 
*
Αθάχ
Hatach 
3588
τον
  
2135-1473
ευνούχον αυτής
her eunuch 
3739
ος
who 
3936
παρειστήκει
stood beside 
1473
αυτή
her. 
2532
και
And 
649
απέστειλε
she sent 
3129
μαθείν
to learn 
1473
αυτή
for herself 
3844
παρά
from 
3588
του
  
*
Μαρδοχαίου
Mordecai 
3588
το
the 
196
ακριβές
exact situation. 
4:7   3588
4:7   ο
4:7     
1161
δε
And 
*
Μαρδοχαίος
Mordecai 
5263
υπέδειξεν
indicated 
1473
αυτώ
to him 
3588
το
the thing 
1096
γεγονός
taking place, 
2532
και
and 
3588
την
the 
1860
επαγγελίαν
promise 
3739
ην
which 
1861-*
επηγγείλατο Αμάν
Haman promised 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king, 
1519
εις
for 
3588
την
[3to the 
1047
γάζαν
4treasury 
5007
ταλάντων
2talents to be paid 
3463
μυρίων
1ten thousand], 
2443
ίνα
that 
622
απολέση
he should destroy 
3588
τους
the 
*
Ιουδαίους
Jews. 
4:8   2532
4:8   και
4:8   And 
3588
το
the 
474.1
αντίγραφον
copy, 
3588
το
the one 
1722
εν
in 
*
Σούσοις
Shushan 
1620
εκτεθέν
being displayed 
5228
υπέρ
for 
3588
του
purpose of 
622
απολέσθαι
destroying 
1473
αυτούς
them, 
1325
έδωκεν
he gave 
1473
αυτώ
to him 
1166
δείξαι
to show 
3588
τη
  
*
Εσθήρ
to Esther. 
2532
και
And 
2036
είπεν
he told 
1473
αυτώ
him 
1781
εντείλασθαι
to give charge to 
1473
αυτή
her 
1525
εισελθούση
to enter 
3868
παραιτήσασθαι
to ask pardon of 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king, 
2532
και
and 
515
αξιώσαι
to be found worthy 
1473
αυτόν
by him 
4012
περί
for 
3588
του
the 
2992
λαού
people, 
3403
μνησθείσα
remembering, said he, 
2250
ημερών
The days 
5014-1473
ταπεινώσεώς σου
of your low estate, 
5613
ως
how 
5142
ετράφης
you were maintained 
1722
εν
by 
5495-1473
χειρί μου
my hand; 
1360
διότι
because 
*
Αμάν
Haman 
3588
ο
the one 
1206.1
δευτερεύων
being second 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king 
2980
ελάλησε
speaks 
2596
καθ'
against 
1473
ημών
us 
1519
εις
for 
2288
θάνατον
death. 
1941
επικάλεσαι
You call upon 
3588
τον
the 
2962
κύριον
lord, 
2532
και
and 
2980
λάλησον
speak 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king 
4012
περί
concerning 
1473
ημών
us! 
2532
και
even 
4506
ρύσαι
to rescue 
1473
ημάς
us 
1537
εκ
from 
2288
θανάτου
death. 
4:9   1525
4:9   εισελθών
4:9   [3entered 
1161
δε
1And 
3588
ο
  
*
Αθάχ
2Hatach] 
2980
ελάλησεν
and spoke 
*
Εσθήρ
to Esther 
3956
πάντας
all 
3588
τους
  
3056-3778
λόγους τούτους
these words. 
4:10   2036
4:10   είπε
4:10   [3said 
1161
δε
1And 
*
Εσθήρ
2Esther] 
4314
προς
to 
*
Αθάχ
Hatach, 
4198
πορεύθητι
You go 
4314
προς
to 
*
Μαρδοχαίον
Mordecai, 
2532
και
and 
2036
είπον
say! 
4:11   3754
4:11   ότι
4:11   that, 
3588
τα
[2the 
1484
έθνη
3nations 
3956
πάντα
1All] 
3588
της
of the 
932
βασιλείας
kingdom 
1097
γινώσκει
know 
3754
ότι
that 
3956
πας
every 
444
άνθρωπος
man 
2228
η
or 
1135
γυνή
woman, 
3739
ος
who 
1525
εισελεύσεται
shall enter 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king, 
1519
εις
into 
3588
την
the 
833
αυλήν
[2courtyard 
3588
την
  
2082
εσωτέραν
1inner] 
185.6
άκλητος
uncalled, 
3756-1510.2.3
ουκ έστιν
there is no 
1473-4991
αυτώ σωτηρία
deliverance to him, 
4133
πλην
except 
3739-1437
ω εάν
to whomever 
1614
εκτείνη
[3stretches out 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
3588
την
the 
5552
χρυσήν
golden 
4464
ράβδον
rod, 
3778
ούτος
this one 
4982
σωθήσεται
shall be delivered; 
2504
καγώ
and I 
3756
ου
have not 
2564
κέκλημαι
been called 
1525
εισελθείν
to enter 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king — 
1510.2.6
εισίν
they are 
3778
αύται
these 
2250
ημέραι
[2days 
5144
τριάκοντα
1thirty]. 
4:12   2532
4:12   και
4:12   And 
518-*
απήγγειλεν Αθάχ
Hatach reported 
3588
τω
to 
*
Μαρδοχαίω
Mordecai 
3956
πάντας
all 
3588
τους
the 
3056
λόγους
words 
*
Εσθήρ
of Esther. 
4:13   2532
4:13   και
4:13   And 
2036-*
είπε Μαρδοχαίος
Mordecai said 
4314
προς
to 
*
Αθάχ
Hatach, 
4198
πορεύθητι
Go 
2532
και
and 
2036
είπον
say 
1473
αυτή
to her! 
*
Εσθήρ
Esther, 
3361
μη
you should not 
2036
είπης
say 
4572
σεαυτή
to yourself 
3754
ότι
that 
4982
σωθήση
you shall be delivered 
3441
μόνη
alone 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
932
βασιλεία
kingdom 
3844
παρά
of 
3956
πάντας
all 
3588
τους
the 
*
Ιουδαίους
Jews. 
4:14   5613
4:14   ως
4:14   So 
3754
ότι
that 
1437
εάν
if 
3878
παρακούσης
you should disregard 
1722
εν
at 
3778
τούτω
this 
3588
τω
  
2540
καιρώ
time, 
237
αλλαχόθεν
from elsewhere 
996
βοήθεια
help 
2532
και
and 
4629.2
σκέπη
protection 
1510.8.3
έσται
will be 
3588
τοις
to the 
*
Ιουδαίοις
Jews, 
1473-1161
συ δε
but you 
2532
και
and 
3588
ο
the 
3624
οίκος
house 
3588
του
  
3962-1473
πατρός σου
of your father 
622
απολείσθε
will be destroyed; 
2532
και
and 
5100
τις
who 
1492
οίδεν
knows 
1487
ει
if it be 
1519
εις
for 
3588
τον
  
2540-3778
καιρόν τούτον
this occasion 
936
εβασίλευσας
you reigned. 
4:15   2532
4:15   και
4:15   And 
1821-*
εξαπέστειλεν Εσθήρ
Esther sent 
3588
τον
the 
2240
ήκοντα
one having come 
4314
προς
to 
1473
αυτήν
her 
4314
προς
to 
*
Μαρδοχαίον
Mordecai, 
3004
λέγουσα
saying, 
4:16   897.2
4:16   βαδίσας
4:16   In proceeding, 
1577.1
εκκλησίασον
you hold an assembly 
3588
τους
of the 
*
Ιουδαίους
Jews 
3588
τους
  
1722
εν
in 
*
Σούσοις
Shushan, 
2532
και
and 
3522
νηστεύσατε
you all fast 
1909
επ'
for 
1473
εμοί
me! 
2532
και
And 
3361-2068
μη φάγητε
you should not eat 
3366
μηδέ
nor 
4095
πιήτε
drink 
1909
επί
for 
2250
ημέρας
[2days 
5140
τρεις
1three] — 
3571
νύκτα
night 
2532
και
and 
2250
ημέραν
day. 
2504
καγώ
And I 
2532
και
and 
3588
αι
the 
10.3
άβραι
handmaidens 
1473
μου
of mine 
775.2
ασιτήσομεν
shall go without food; 
2532
και
and 
5119
τότε
then 
1525
εισελεύσομαι
I shall enter 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king 
3844
παρά
contrary to 
3588
τον
the 
3551
νόμον
law, 
1437-2532
εάν και
even if 
622
απολέσθαι
[3to perish 
1473
με
2for me 
1163
δέη
1it is necessary]. 
4:17   2532
4:17   και
4:17   And 
897.2
βαδίσας
proceeding, 
*
Μαρδοχαίος
Mordecai 
4160
εποίησεν
did 
3745
όσα
as much as 
1781
ενετείλατο
[2gave charge 
1473
αυτώ
3to him 
*
Εσθήρ
1Esther]. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Esther 3
Top of Page
Top of Page